msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Borlabs Cookie - Cookie Opt-in\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-01 11:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-01 11:31+0200\n" "Last-Translator: Borlabs - Benjamin Bornschein \n" "Language-Team: Borlabs - Benjamin Bornschein \n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n" "X-Poedit-WPHeader: borlabs-cookie.php\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: borlabs-cookie.php:98 msgctxt "Backend / Global / Alert Message" msgid "" "Your PHP version is outdated and not " "supported by Borlabs Cookie. Please disable Borlabs Cookie, upgrade to PHP " "5.6 or higher, and enable Borlabs Cookie again. It is necessary to follow " "these steps in the exact order described." msgstr "" "Uw PHP-versie is verouderd en wordt " "niet ondersteund door Borlabs Cookie. Schakel Borlabs Cookie uit, upgrade " "naar PHP 5.6 of hoger en schakel Borlabs Cookie weer in. Deze stappen moeten " "in de exact beschreven volgorde worden gevolgd." #: classes/Cookie/API.php:305 msgctxt "Backend / API / Alert Message" msgid "License registered successfully." msgstr "Licentie succesvol geregistreerd." #: classes/Cookie/API.php:396 msgctxt "Backend / API / Alert Message" msgid "The request was blocked. Please try again later." msgstr "Het verzoek werd geblokkeerd. Probeer het later nog eens." #: classes/Cookie/API.php:402 msgctxt "Backend / API / Alert Message" msgid "" "Your license key is already being used by another website. Please visit https://borlabs.io/account/ to remove the website from " "your license." msgstr "" "Uw licentiecode wordt al gebruikt door een andere website. Ga naar https://borlabs.io/account/ om de website van uw licentie te " "verwijderen." #: classes/Cookie/API.php:409 #, php-format msgctxt "Backend / API / Alert Message" msgid "The request to the API could not be validated. %s" msgstr "Het verzoek aan de API kon niet worden gevalideerd %s" #: classes/Cookie/API.php:416 msgctxt "Backend / API / Alert Message" msgid "Your license key is not valid." msgstr "Uw licentiecode is niet geldig." #: classes/Cookie/API.php:419 msgctxt "Backend / API / Alert Message" msgid "" "Your license key is not valid for this major version. Please upgrade your " "license key." msgstr "" "Uw licentiecode is niet geldig voor deze belangrijke versie. Gelieve uw " "licentiecode te upgraden." #: classes/Cookie/API.php:427 #, php-format msgctxt "Backend / API / Alert Message" msgid "An error occurred. Please contact the support. %s" msgstr "" "Er is een fout opgetreden. Neem contact op met de afdeling Ondersteuning %s" #: classes/Cookie/Backend/Backend.php:145 msgctxt "Backend / Global / Site Title" msgid "Borlabs Cookie" msgstr "Borlabs Cookie" #: classes/Cookie/Backend/Backend.php:146 msgctxt "Backend / Global / Menu Entry" msgid "Borlabs Cookie" msgstr "Borlabs Cookie" #: classes/Cookie/Backend/Backend.php:156 msgctxt "Backend / Global / Site Title" msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" #: classes/Cookie/Backend/Backend.php:157 msgctxt "Backend / Global / Menu Entry" msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" #: classes/Cookie/Backend/Backend.php:166 msgctxt "Backend / Global / Site Title" msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: classes/Cookie/Backend/Backend.php:167 msgctxt "Backend / Global / Menu Entry" msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: classes/Cookie/Backend/Backend.php:176 msgctxt "Backend / Global / Site Title" msgid "Cookie Box" msgstr "Cookie Box" #: classes/Cookie/Backend/Backend.php:177 msgctxt "Backend / Global / Menu Entry" msgid "Cookie Box" msgstr "Cookie Box" #: classes/Cookie/Backend/Backend.php:186 msgctxt "Backend / Global / Site Title" msgid "Cookie Groups" msgstr "Cookiegroepen" #: classes/Cookie/Backend/Backend.php:187 msgctxt "Backend / Global / Menu Entry" msgid "Cookie Groups" msgstr "Cookiegroepen" #: classes/Cookie/Backend/Backend.php:196 msgctxt "Backend / Global / Site Title" msgid "Cookies" msgstr "Cookies" #: classes/Cookie/Backend/Backend.php:197 msgctxt "Backend / Global / Menu Entry" msgid "Cookies" msgstr "Cookies" #: classes/Cookie/Backend/Backend.php:206 msgctxt "Backend / Global / Site Title" msgid "Content Blocker" msgstr "Content Blocker" #: classes/Cookie/Backend/Backend.php:207 msgctxt "Backend / Global / Menu Entry" msgid "Content Blocker" msgstr "Content Blocker" #: classes/Cookie/Backend/Backend.php:216 #: classes/Cookie/Backend/Backend.php:217 msgctxt "Backend / Global / Site Title" msgid "Script Blocker" msgstr "Script Blocker" #: classes/Cookie/Backend/Backend.php:226 msgctxt "Backend / Global / Site Title" msgid "Import & Export" msgstr "Importeren en exporteren" #: classes/Cookie/Backend/Backend.php:227 msgctxt "Backend / Global / Menu Entry" msgid "Import & Export" msgstr "Importeren en exporteren" #: classes/Cookie/Backend/Backend.php:236 msgctxt "Backend / Global / Site Title" msgid "License" msgstr "Licentie" #: classes/Cookie/Backend/Backend.php:237 msgctxt "Backend / Global / Menu Entry" msgid "License" msgstr "Licentie" #: classes/Cookie/Backend/Backend.php:246 msgctxt "Backend / Global / Site Title" msgid "Help & Support" msgstr "Hulp & ondersteuning" #: classes/Cookie/Backend/Backend.php:247 msgctxt "Backend / Global / Menu Entry" msgid "Help & Support" msgstr "Hulp & ondersteuning" #: classes/Cookie/Backend/Backend.php:416 msgctxt "Backend / WordPress Core / Plugins / Text" msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" #: classes/Cookie/Backend/Backend.php:421 msgctxt "Backend / WordPress Core / Plugins / Text" msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: classes/Cookie/Backend/Backend.php:426 msgctxt "Backend / WordPress Core / Plugins / Text" msgid "License" msgstr "Licentie" #: classes/Cookie/Backend/Backend.php:431 msgctxt "Backend / WordPress Core / Plugins / Text" msgid "Help" msgstr "Hulp" #: classes/Cookie/Backend/Backend.php:614 msgctxt "Backend / Global / Alert Message" msgid "" "Borlabs Cookie is not active. If you want to use Borlabs Cookies features on " "your website, please activate it under Settings > Borlabs Cookie " "Status." msgstr "" "Borlabs Cookie is niet actief. Als u gebruik wilt maken van de Borlabs " "Cookies-functies op uw website, activeer deze dan onder Instellingen " "> Status Borlabs Cookie." #: classes/Cookie/Backend/ContentBlocker.php:267 #: classes/Cookie/Backend/ContentBlocker.php:304 #: classes/Cookie/Backend/CookieBox.php:78 #: classes/Cookie/Backend/CookieGroups.php:253 #: classes/Cookie/Backend/Cookies.php:292 #: classes/Cookie/Backend/License.php:110 #: classes/Cookie/Backend/ScriptBlocker.php:240 #: classes/Cookie/Backend/ScriptBlocker.php:254 #: classes/Cookie/Backend/Settings.php:75 msgctxt "Backend / Global / Alert Message" msgid "Saved successfully." msgstr "Opgeslagen." #: classes/Cookie/Backend/ContentBlocker.php:284 #: classes/Cookie/Backend/CookieGroups.php:261 #: classes/Cookie/Backend/Cookies.php:300 #: classes/Cookie/Backend/ScriptBlocker.php:262 msgctxt "Backend / Global / Alert Message" msgid "Changed status successfully." msgstr "Status gewijzigd." #: classes/Cookie/Backend/ContentBlocker.php:294 #: classes/Cookie/Backend/CookieGroups.php:267 #: classes/Cookie/Backend/Cookies.php:307 #: classes/Cookie/Backend/ScriptBlocker.php:269 msgctxt "Backend / Global / Alert Message" msgid "Deleted successfully." msgstr "Verwijderd." #: classes/Cookie/Backend/ContentBlocker.php:315 msgctxt "Backend / Content Blocker / Alert Message" msgid "Default Content Blocker successfully reset." msgstr "Standaard Content Blocker gereset." #: classes/Cookie/Backend/ContentBlocker.php:375 msgctxt "Backend / Content Blocker / Alert Message" msgid "" "The selected Content Blocker is not available in the " "current language." msgstr "" "De geselecteerde Content Blocker is niet beschikbaar in de " "huidige taal." #: classes/Cookie/Backend/ContentBlocker.php:991 msgctxt "Backend / Global / Alert Message" msgid "" "Please fill out the field ID. The id has to be minimum 3 " "letters and only contains letters from a-z." msgstr "" "Vul het veld ID in. De id moet uit minimaal 3 letters " "bestaan en mag alleen letters van a-z bevatten." #: classes/Cookie/Backend/ContentBlocker.php:1001 msgctxt "Backend / Content Blocker / Alert Message" msgid "The ID already exists." msgstr "De ID bestaat al." #: classes/Cookie/Backend/ContentBlocker.php:1011 msgctxt "Backend / Global / Alert Message" msgid "" "Please change the name of the ID. Your selected name for " "ID is reserved and can not be used." msgstr "" "Wijzig de naam van de ID. De door u gekozen naam voor " "ID is gereserveerd en kan niet worden gebruikt." #: classes/Cookie/Backend/ContentBlocker.php:1024 #: classes/Cookie/Backend/CookieGroups.php:681 #: classes/Cookie/Backend/Cookies.php:882 #: classes/Cookie/Backend/ScriptBlocker.php:751 msgctxt "Backend / Global / Alert Message" msgid "Please fill out the field Name." msgstr "Vul het veld Naam in." #: classes/Cookie/Backend/CookieGroups.php:269 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Alert Message" msgid "" "Could not delete Cookie Group because Cookie Group is linked with Cookies." msgstr "" "Kon Cookiegroep niet verwijderen omdat Cookiegroep gekoppeld is aan Cookies." #: classes/Cookie/Backend/CookieGroups.php:277 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Alert Message" msgid "Default Cookie Groups successfully reset." msgstr "Standaard Cookiegroepen gereset." #: classes/Cookie/Backend/CookieGroups.php:315 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Alert Message" msgid "" "The selected Cookie Group is not available in the current " "language." msgstr "" "De geselecteerde Cookiegroep is niet beschikbaar in de " "huidige taal." #: classes/Cookie/Backend/CookieGroups.php:669 #: classes/Cookie/Backend/Cookies.php:870 #: classes/Cookie/Backend/ScriptBlocker.php:711 msgctxt "Backend / Global / Alert Message" msgid "" "Please fill out the field ID. The ID must be at least 3 " "characters long and may only contain: a-z - _" msgstr "" "Vul het veld ID in. Het ID moet ten minste 3 tekens lang " "zijn en mag alleen maar a-z - _ bevatten" #: classes/Cookie/Backend/CookieGroups.php:674 #: classes/Cookie/Backend/Cookies.php:875 #: classes/Cookie/Backend/ScriptBlocker.php:716 msgctxt "Backend / Global / Alert Message" msgid "The ID already exists." msgstr "De ID bestaat al." #: classes/Cookie/Backend/Cookies.php:314 msgctxt "Backend / Cookies / Alert Message" msgid "Default Cookies successfully reset." msgstr "Standaard Cookies gereset." #: classes/Cookie/Backend/Cookies.php:342 #: classes/Cookie/Backend/Cookies.php:463 msgctxt "Backend / Cookies / Alert Message" msgid "Selected Cookie Group does not exist." msgstr "Geselecteerde Cookiegroep bestaat niet." #: classes/Cookie/Backend/Cookies.php:394 msgctxt "Backend / Cookies / Alert Message" msgid "" "The selected Cookie is not available in the current " "language. The data of the original Cookie was cloned." msgstr "" "De geselecteerde cookie is niet beschikbaar in de huidige " "taal. De gegevens van de oorspronkelijke cookie zijn " "gekloond." #: classes/Cookie/Backend/Cookies.php:405 msgctxt "Backend / Cookies / Alert Message" msgid "" "Cookie Group of selected Cookie is not " "available in the current language." msgstr "" "Cookiegroep van geselecteerde cookie is " "niet beschikbaar in de huidige taal." #: classes/Cookie/Backend/ImportExport.php:122 msgctxt "Backend / Import Export / Alert Message" msgid "" "Import General Settings & Appearance Settings successfully." msgstr "" "Importeer de Algemene instellingen en weergave-instellingen." #: classes/Cookie/Backend/ImportExport.php:124 msgctxt "Backend / Import Export / Alert Message" msgid "" "Import General Settings & Appearance Settings failed. " "Invalid data." msgstr "" "Importeren van Algemene instellingen en weergave-instellingen is mislukt. Ongeldige gegevens." #: classes/Cookie/Backend/ImportExport.php:128 msgctxt "Backend / Import Export / Alert Message" msgid "Import Cookies & Cookie Groups successfully." msgstr "Importeer Cookies & Cookiegroepen." #: classes/Cookie/Backend/ImportExport.php:130 msgctxt "Backend / Import Export / Alert Message" msgid "Import Cookies & Cookie Groups failed. Invalid data." msgstr "" "Importeren van Cookies & Cookiegroepen is mislukt. " "Ongeldige gegevens." #: classes/Cookie/Backend/ImportExport.php:134 msgctxt "Backend / Import Export / Alert Message" msgid "Import Content Blocker successfully." msgstr "Importeer Content Blocker." #: classes/Cookie/Backend/ImportExport.php:136 msgctxt "Backend / Import Export / Alert Message" msgid "Import Content Blocker failed. Invalid data." msgstr "" "Importeren van Content Blocker is mislukt. Ongeldige " "gegevens." #: classes/Cookie/Backend/ImportExport.php:140 msgctxt "Backend / Import Export / Alert Message" msgid "Import Script Blocker successfully." msgstr "Importeer Script Blocker." #: classes/Cookie/Backend/ImportExport.php:142 msgctxt "Backend / Import Export / Alert Message" msgid "Import Script Blocker failed. Invalid data." msgstr "" "Importeren van Script Blocker is mislukt. Ongeldige " "gegevens." #: classes/Cookie/Backend/License.php:100 msgctxt "Backend / License / Alert Message" msgid "License removed successfully." msgstr "Licentie verwijderd." #: classes/Cookie/Backend/License.php:183 msgctxt "Backend / License / Alert Message" msgid "" "You can not find your license key? No problem! Click here and log in to your account to get your license key." msgstr "" "U kunt uw licentiecode niet vinden? Geen probleem! Klik hier en log in op uw account om uw licentiecode te ontvangen." #: classes/Cookie/Backend/License.php:258 msgctxt "Backend / License / Alert Message" msgid "" "Please activate your license key first. Click here to enter your license key." msgstr "" "Activeer eerst uw licentiecode. Klik hier om uw licentiecode in te voeren." #: classes/Cookie/Backend/License.php:276 msgctxt "Backend / License / Alert Message" msgid "Please enter your license key to receive updates." msgstr "Voer uw licentiecode in om updates te ontvangen." #: classes/Cookie/Backend/License.php:291 msgctxt "Backend / License / Alert Message" msgid "" "Please renew your license key to receive updates. Click " "here to log into your account and purchase a license renewal." msgstr "" "Verleng uw licentiecode om updates te ontvangen. Klik " "hier om in te loggen op uw account en een licentieverlenging aan te " "schaffen." #: classes/Cookie/Backend/License.php:311 msgctxt "Backend / License / Text" msgid "Your license is valid." msgstr "Uw licentie is geldig." #: classes/Cookie/Backend/License.php:313 msgctxt "Backend / License / Text" msgid "Your license has expired." msgstr "Uw licentie is verlopen." #: classes/Cookie/Backend/License.php:334 msgctxt "Backend / License / Text" msgid "Personal" msgstr "Persoonlijk" #: classes/Cookie/Backend/License.php:337 msgctxt "Backend / License / Text" msgid "Business" msgstr "Zakelijk" #: classes/Cookie/Backend/License.php:340 msgctxt "Backend / License / Text" msgid "Professional" msgstr "Professioneel" #: classes/Cookie/Backend/License.php:343 msgctxt "Backend / License / Text" msgid "Agency" msgstr "Agentschap" #: classes/Cookie/Backend/License.php:346 msgctxt "Backend / License / Text" msgid "Agency (Legacy)" msgstr "Agentschap (legacy)" #: classes/Cookie/Backend/License.php:349 msgctxt "Backend / License / Text" msgid "Business - Small" msgstr "Business - Small" #: classes/Cookie/Backend/License.php:352 msgctxt "Backend / License / Text" msgid "Business - Medium" msgstr "Business - Medium" #: classes/Cookie/Backend/License.php:355 msgctxt "Backend / License / Text" msgid "Agency - Small" msgstr "Agency - Small" #: classes/Cookie/Backend/License.php:359 msgctxt "Backend / License / Text" msgid "Classic (Legacy)" msgstr "Klassiek (legacy)" #: classes/Cookie/Backend/MetaBox.php:67 msgctxt "Backend / Meta Box / Headline" msgid "Borlabs Cookie" msgstr "Borlabs Cookie" #: classes/Cookie/Backend/ScriptBlocker.php:313 msgctxt "Backend / Script Blocker / Alert Message" msgid "The selected Script Blocker is not available." msgstr "De geselecteerde Script Blocker is niet beschikbaar." #: classes/Cookie/Backend/ScriptBlocker.php:420 msgctxt "Backend / Script Blocker / Alert Message" msgid "Please select a page." msgstr "Selecteer een pagina." #: classes/Cookie/Backend/ScriptBlocker.php:428 msgctxt "Backend / Script Blocker / Alert Message" msgid "Please enter a URL." msgstr "Voer een URL in." #: classes/Cookie/Backend/ScriptBlocker.php:433 msgctxt "Backend / Script Blocker / Alert Message" msgid "URL is not valid." msgstr "URL is niet geldig." #: classes/Cookie/Backend/ScriptBlocker.php:483 msgctxt "Backend / Script Blocker / Alert Message" msgid "No JavaScripts could be found." msgstr "Er konden geen JavaScripts worden gevonden." #: classes/Cookie/Backend/ScriptBlocker.php:745 msgctxt "Backend / Script Blocker / Alert Message" msgid "No JavaScript has been selected for blocking." msgstr "Er is geen JavaScript geselecteerd om te blokkeren." #: classes/Cookie/Backend/SystemCheck.php:76 #, php-format msgctxt "Backend / System Check / Alert Message" msgid "" "The folder /%s is not writable. Please set the right " "permissions. See FAQ." msgstr "" "De map /%s is niet beschrijfbaar. Stel de juiste rechten " "in. Zie FAQ." #: classes/Cookie/Backend/SystemCheck.php:85 #, php-format msgctxt "Backend / System Check / Alert Message" msgid "" "The folder /%s/cache is not writable. Please set the right " "permissions. See FAQ." msgstr "" "De map /%s/cache is niet beschrijfbaar. Stel de juiste " "rechten in. Zie FAQ." #: classes/Cookie/Backend/SystemCheck.php:94 #, php-format msgctxt "Backend / System Check / Alert Message" msgid "" "The folder /%s/cache/borlabs-cookie is not writable. Please " "set the right permissions. See FAQ." msgstr "" "De map /%s/cache/borlabs-cookie is niet beschrijfbaar. Stel " "de juiste rechten in. Zie FAQ." #: classes/Cookie/Backend/SystemCheck.php:99 #, php-format msgctxt "Backend / System Check / Alert Message" msgid "" "The folder /%s/cache/borlabs-cookie does not exist. Please " "set the right permissions. See FAQ." msgstr "" "De map /%s/cache/borlabs-cookie bestaat niet. Stel de " "juiste rechten in. Zie FAQ." #: classes/Cookie/Backend/SystemCheck.php:145 msgctxt "Backend / System Check / Alert Message" msgid "Could not insert default Content Blocker." msgstr "Kon geen standaard Content Blocker invoegen." #: classes/Cookie/Backend/SystemCheck.php:193 msgctxt "Backend / System Check / Alert Message" msgid "Could not insert default Cookie Groups." msgstr "Kon geen standaard Cookiegroepen invoegen." #: classes/Cookie/Backend/SystemCheck.php:253 msgctxt "Backend / System Check / Alert Message" msgid "Could not insert default Cookies." msgstr "Kon geen standaard Cookies invoegen." #: classes/Cookie/Backend/SystemCheck.php:290 msgctxt "Backend / System Check / Alert Message" msgid "" "Your language configuration is broken. Disable all plugins except " "Borlabs Cookie until this message disappears. When you have " "found the plugin that is causing this error, check if an update is available " "and install it." msgstr "" "Uw taalconfiguratie is corrupt. Schakel alle plug-ins uit, behalve " "Borlabs Cookie, totdat dit bericht verdwijnt. Wanneer u de " "plug-in die deze fout veroorzaakt hebt gevonden, moet u controleren of er " "een update beschikbaar is en deze installeren." #: classes/Cookie/Backend/SystemCheck.php:315 msgctxt "Backend / System Check / Alert Message" msgid "" "Your SSL configuration is not correct. Please go to Settings > " "General and replace http:// with " "https:// in the settings WordPress Address " "(URL) and Site Address (URL)." msgstr "" "Uw SSL-configuratie is niet correct. Ga naar Instellingen > " "Algemeen en vervang http:// door " "https:// in de instellingen Adres " "WordPress (URL) en Adres locatie (URL)." #: classes/Cookie/Backend/SystemCheck.php:321 msgctxt "Backend / System Check / Alert Message" msgid "Your website is not using a SSL certification." msgstr "Uw website maakt geen gebruik van een SSL-certificaat." #: classes/Cookie/Backend/SystemCheck.php:354 #, php-format msgctxt "Backend / System Check / Alert Message" msgid "" "The table %s could not be created, please check your server " "error logs for more details." msgstr "" "De tabel %s kon niet worden aangemaakt. Controleer uw " "serverfoutlogs voor nadere gegevens." #: classes/Cookie/Backend/View.php:122 #, php-format msgctxt "Backend / Global / Tooltip" msgid "You are seeing the settings for the language %s." msgstr "U ziet de instellingen voor de taal %s." #: classes/Cookie/Config.php:201 classes/Cookie/Config.php:209 msgctxt "Frontend / Cookie Box / Headline" msgid "Privacy Preference" msgstr "Privacyvoorkeur" #: classes/Cookie/Config.php:202 msgctxt "Frontend / Cookie Box / Text" msgid "" "We use cookies on our website. Some of them are essential, while others help " "us to improve this website and your experience." msgstr "" "Wij gebruiken cookies op onze website. Sommige daarvan zijn essentieel, " "terwijl andere ons helpen om deze website en uw ervaring te verbeteren." #: classes/Cookie/Config.php:203 msgctxt "Frontend / Cookie Box / Button Title" msgid "I accept" msgstr "Ik ga akkoord" #: classes/Cookie/Config.php:204 msgctxt "Frontend / Cookie Box / Link Text" msgid "Individual Privacy Preferences" msgstr "Afzonderlijke privacyvoorkeuren" #: classes/Cookie/Config.php:205 classes/Cookie/Config.php:213 msgctxt "Frontend / Cookie Box / Link Text" msgid "Accept only essential cookies" msgstr "Accepteer alleen essentiële cookies" #: classes/Cookie/Config.php:206 msgctxt "Frontend / Cookie Box / Link Text" msgid "Cookie Details" msgstr "Cookiegegevens" #: classes/Cookie/Config.php:207 msgctxt "Frontend / Cookie Box / Link Text" msgid "Privacy Policy" msgstr "Privacybeleid" #: classes/Cookie/Config.php:208 msgctxt "Frontend / Cookie Box / Link Text" msgid "Imprint" msgstr "Imprint" #: classes/Cookie/Config.php:210 msgctxt "Frontend / Cookie Box / Text" msgid "" "Here you will find an overview of all cookies used. You can give your " "consent to whole categories or display further information and select " "certain cookies." msgstr "" "Hier vindt u een overzicht van alle gebruikte cookies. U kunt toestemming " "geven voor hele categorieën of meer informatie weergeven en bepaalde cookies " "selecteren." #: classes/Cookie/Config.php:211 msgctxt "Frontend / Cookie Box / Button Title" msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: classes/Cookie/Config.php:212 msgctxt "Frontend / Cookie Box / Button Title" msgid "Accept all" msgstr "Alles accepteren" #: classes/Cookie/Config.php:214 msgctxt "Frontend / Cookie Box / Link Text" msgid "Back" msgstr "Terug" #: classes/Cookie/Config.php:215 msgctxt "Frontend / Cookie Box / Switch Button Status" msgid "On" msgstr "Aan" #: classes/Cookie/Config.php:216 msgctxt "Frontend / Cookie Box / Switch Button Status" msgid "Off" msgstr "Uit" #: classes/Cookie/Config.php:217 msgctxt "Frontend / Cookie Box / Link Text" msgid "Show Cookie Information" msgstr "Geef cookie-informatie weer" #: classes/Cookie/Config.php:218 msgctxt "Frontend / Cookie Box / Link Text" msgid "Hide Cookie Information" msgstr "Verberg Cookie-informatie" #: classes/Cookie/Config.php:220 msgctxt "Frontend / Cookie Box / Table Headline" msgid "Accept" msgstr "Accepteren" #: classes/Cookie/Config.php:221 msgctxt "Frontend / Cookie Box / Table Headline" msgid "Name" msgstr "Naam" #: classes/Cookie/Config.php:222 msgctxt "Frontend / Cookie Box / Table Headline" msgid "Provider" msgstr "Aanbieder" #: classes/Cookie/Config.php:223 msgctxt "Frontend / Cookie Box / Table Headline" msgid "Purpose" msgstr "Doel" #: classes/Cookie/Config.php:224 msgctxt "Frontend / Cookie Box / Table Headline" msgid "Privacy Policy" msgstr "Privacybeleid" #: classes/Cookie/Config.php:225 msgctxt "Frontend / Cookie Box / Table Headline" msgid "Host(s)" msgstr "Host(s)" #: classes/Cookie/Config.php:226 msgctxt "Frontend / Cookie Box / Table Headline" msgid "Cookie Name" msgstr "Naam cookie" #: classes/Cookie/Config.php:227 msgctxt "Frontend / Cookie Box / Table Headline" msgid "Cookie Expiry" msgstr "Vervaldatum cookie" #: classes/Cookie/Config.php:229 msgctxt "Frontend / Consent History / Table Headline" msgid "Date" msgstr "Datum" #: classes/Cookie/Config.php:230 msgctxt "Frontend / Consent History / Table Headline" msgid "Version" msgstr "Versie" #: classes/Cookie/Config.php:231 msgctxt "Frontend / Consent History / Table Headline" msgid "Consents" msgstr "Toestemmingen" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Facebook.php:64 msgctxt "Frontend / Content Blocker / Facebook / URL" msgid "https://www.facebook.com/privacy/explanation" msgstr "https://www.facebook.com/privacy/explanation" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Facebook.php:73 msgctxt "Frontend / Content Blocker / Facebook / Text" msgid "By loading the post, you agree to Facebook's privacy policy." msgstr "" "Door het bericht te laden, gaat u akkoord met het privacybeleid van Facebook." #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Facebook.php:73 msgctxt "Frontend / Content Blocker / Facebook / Text" msgid "Learn more" msgstr "Meer informatie" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Facebook.php:74 msgctxt "Frontend / Content Blocker / Facebook / Text" msgid "Load post" msgstr "Bericht laden" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Facebook.php:75 msgctxt "Frontend / Content Blocker / Facebook / Text" msgid "Always unblock Facebook posts" msgstr "Facebook-berichten altijd deblokkeren" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Fallback.php:62 msgctxt "Frontend / Content Blocker / Default / Text" msgid "Default" msgstr "Standaard" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Fallback.php:63 msgctxt "Frontend / Content Blocker / Default / Alert Message" msgid "" "The Default Content Blocker is a special type that " "is always used when no specific Content Blocker was found." "
Therefore it is not possible to use the Unblock all " "feature." msgstr "" "De Standaard Content Blocker is een speciaal type " "dat altijd wordt gebruikt als er geen specifieke Content Blocker is gevonden.
Daarom is het niet mogelijk om de Alles " "deblokkeren-functie te gebruiken." #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Fallback.php:68 #, php-format msgctxt "Frontend / Content Blocker / Default / Text" msgid "Click on the button to load the content from %%name%%." msgstr "Klik op de knop om de inhoud te laden vanaf %%name%%." #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Fallback.php:69 msgctxt "Frontend / Content Blocker / Default / Text" msgid "Load content" msgstr "Inhoud laden" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/GoogleMaps.php:72 msgctxt "Frontend / Content Blocker / Google Maps / URL" msgid "https://policies.google.com/privacy?hl=en&gl=en" msgstr "https://policies.google.com/privacy?hl=en&gl=en" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/GoogleMaps.php:81 msgctxt "Frontend / Content Blocker / Google Maps / Text" msgid "By loading the map, you agree to Google's privacy policy." msgstr "" "Door de kaart te laden, gaat u akkoord met het privacybeleid van Google." #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/GoogleMaps.php:81 msgctxt "Frontend / Content Blocker / Google Maps / Text" msgid "Learn more" msgstr "Meer informatie" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/GoogleMaps.php:82 msgctxt "Frontend / Content Blocker / Google Maps / Text" msgid "Load map" msgstr "Kaart laden" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/GoogleMaps.php:83 msgctxt "Frontend / Content Blocker / Google Maps / Text" msgid "Always unblock Google Maps" msgstr "Google Maps altijd deblokkeren" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/GoogleMaps.php:200 msgctxt "Backend / Content Blocker / Google Maps / Label" msgid "API Key" msgstr "API-sleutel" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/GoogleMaps.php:205 msgctxt "Backend / Content Blocker / Google Maps / Tooltip" msgid "Enter your Google API Key." msgstr "Voer uw Google API-sleutel in." #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/GoogleMaps.php:217 #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:368 #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:488 #: classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAdSense.php:135 #: classes/Cookie/Frontend/Services/Hotjar.php:135 #: classes/Cookie/Frontend/Services/HubSpot.php:135 #: classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:162 #: classes/Cookie/Frontend/Services/Userlike.php:135 #: templates/content-blocker-edit.html.php:114 #: templates/content-blocker-edit.html.php:298 #: templates/content-blocker-overview.html.php:93 #: templates/content-blocker-overview.html.php:169 #: templates/content-blocker-overview.html.php:354 #: templates/cookie-box.html.php:290 templates/cookie-box.html.php:444 #: templates/cookie-box.html.php:589 templates/cookie-box.html.php:1259 #: templates/cookie-groups-edit.html.php:157 #: templates/cookie-groups-overview.html.php:95 #: templates/cookies-edit.html.php:134 templates/cookies-edit.html.php:250 #: templates/cookies-overview.html.php:103 templates/import-export.html.php:67 #: templates/license.html.php:96 templates/script-blocker-edit.html.php:106 #: templates/script-blocker-edit.html.php:169 #: templates/script-blocker-overview.html.php:93 #: templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:85 #: templates/script-blocker-wizard-step-2.html.php:55 #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:117 #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:185 #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:371 #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:438 #: templates/settings.html.php:263 templates/settings.html.php:456 msgctxt "Backend / Global / Tips / Headline" msgid "Tips" msgstr "Tips" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/GoogleMaps.php:218 msgctxt "Backend / Content Blocker / Google Maps / Tips / Headline" msgid "Is Google Maps not blocked?" msgstr "Is Google Maps niet geblokkeerd?" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/GoogleMaps.php:219 msgctxt "Backend / Content Blocker / Google Maps / Tips / Text" msgid "" "If you have a plugin that uses the JavaScript API to embed Google Maps, " "Borlabs Cookie will not be able to block the content. This is due to " "technical limitations. To fix this the developer must add Borlabs Cookie " "support. A plugin with this support is WP Store Locator." msgstr "" "Als u een plug-in hebt die gebruikmaakt van de JavaScript-API om Google Maps " "te embedden, zal Borlabs Cookie de inhoud niet kunnen blokkeren. Dit komt " "door technische beperkingen. Om dit te verhelpen moet de ontwikkelaar " "Borlabs Cookie-ondersteuning toevoegen. Een plug-in met deze ondersteuning " "is WP Store Locator." #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/GoogleMaps.php:220 msgctxt "Backend / Content Blocker / Google Maps / Tips / Text" msgid "" "If you are not using a plugin, you can manually block the content using the " "short code of the content blocker." msgstr "" "Als u geen gebruik maakt van een plug-in, kunt u de inhoud handmatig " "blokkeren met behulp van de korte code van de content blocker." #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Instagram.php:64 msgctxt "Frontend / Content Blocker / Instagram / URL" msgid "https://www.instagram.com/legal/privacy/" msgstr "https://www.instagram.com/legal/privacy/" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Instagram.php:72 msgctxt "Frontend / Content Blocker / Instagram / Text" msgid "By loading the post, you agree to Instagram's privacy policy." msgstr "" "Door het bericht te laden, gaat u akkoord met het privacybeleid van " "Instagram." #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Instagram.php:72 msgctxt "Frontend / Content Blocker / Instagram / Text" msgid "Learn more" msgstr "Meer informatie" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Instagram.php:73 msgctxt "Frontend / Content Blocker / Instagram / Text" msgid "Load post" msgstr "Bericht laden" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Instagram.php:74 msgctxt "Frontend / Content Blocker / Instagram / Text" msgid "Always unblock Instagram posts" msgstr "Instagram-berichten altijd deblokkeren" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/OpenStreetMap.php:70 msgctxt "Frontend / Content Blocker / OpenStreetMap / URL" msgid "https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" msgstr "https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/OpenStreetMap.php:78 msgctxt "Frontend / Content Blocker / OpenStreetMap / Text" msgid "" "By loading the map, you agree to OpenStreetMap Foundation's privacy policy." msgstr "" "Door de kaart te laden, gaat u akkoord met het privacybeleid van " "OpenStreetMap Foundation." #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/OpenStreetMap.php:78 msgctxt "Frontend / Content Blocker / OpenStreetMap / Text" msgid "Learn more" msgstr "Meer informatie" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/OpenStreetMap.php:79 msgctxt "Frontend / Content Blocker / OpenStreetMap / Text" msgid "Load map" msgstr "Kaart laden" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/OpenStreetMap.php:80 msgctxt "Frontend / Content Blocker / OpenStreetMap / Text" msgid "Always unblock OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap altijd deblokkeren" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Twitter.php:64 msgctxt "Frontend / Content Blocker / Twitter / URL" msgid "https://twitter.com/privacy" msgstr "https://twitter.com/privacy" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Twitter.php:73 msgctxt "Frontend / Content Blocker / Twitter / Text" msgid "By loading the tweet, you agree to Twitter's privacy policy." msgstr "" "Door de tweet te laden, gaat u akkoord met het privacybeleid van Twitter." #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Twitter.php:73 msgctxt "Frontend / Content Blocker / Twitter / Text" msgid "Learn more" msgstr "Meer informatie" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Twitter.php:74 msgctxt "Frontend / Content Blocker / Twitter / Text" msgid "Load tweet" msgstr "Tweet laden" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Twitter.php:75 msgctxt "Frontend / Content Blocker / Twitter / Text" msgid "Always unblock Twitter Tweets" msgstr "Twitter-tweets altijd deblokkeren" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:75 msgctxt "Frontend / Content Blocker / Vimeo / URL" msgid "https://vimeo.com/privacy" msgstr "https://vimeo.com/privacy" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:83 msgctxt "Frontend / Content Blocker / Vimeo / Text" msgid "By loading the video, you agree to Vimeo's privacy policy." msgstr "" "Door de video te laden, gaat u akkoord met het privacybeleid van Vimeo." #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:83 msgctxt "Frontend / Content Blocker / Vimeo / Text" msgid "Learn more" msgstr "Meer informatie" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:84 msgctxt "Frontend / Content Blocker / Vimeo / Text" msgid "Load video" msgstr "Video laden" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:85 msgctxt "Frontend / Content Blocker / Vimeo / Text" msgid "Always unblock Vimeo" msgstr "Vimeo altijd deblokkeren" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:306 msgctxt "Backend / Content Blocker / Vimeo / Label" msgid "Save thumbnails locally" msgstr "Miniaturen lokaal opslaan" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:316 msgctxt "Backend / Content Blocker / Vimeo / Tooltip" msgid "" "Attempts to get the thumbnail of the Vimeo video to save it locally. Your " "visitor's IP-address will not be transferred to Vimeo during this process." msgstr "" "Probeert het miniatuur van de Vimeo-video te verkrijgen om dit lokaal op te " "slaan. Het IP-adres van uw bezoeker wordt tijdens dit proces niet naar Vimeo " "overgedragen." #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:323 msgctxt "Backend / Content Blocker / Vimeo / Label" msgid "Autoplay" msgstr "Autoplay" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:333 msgctxt "Backend / Content Blocker / Vimeo / Tooltip" msgid "" "The video will play automatically after unlocking. Warning: " "Not recommended when embedding multiple videos on one page." msgstr "" "De video zal automatisch afspelen na het ontgrendelen. Waarschuwing:" " Niet aanbevolen bij het insluiten van meerdere video's op één " "pagina." #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:340 msgctxt "Backend / Content Blocker / Vimeo / Label" msgid "Video Wrapper" msgstr "Video Wrapper" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:349 msgctxt "Backend / Content Blocker / Vimeo / Tooltip" msgid "" "Enable this option if the video is displayed too small, with incorrect " "aspect ratios, or large spacing." msgstr "" "Schakel deze optie in als de video te klein wordt weergegeven, met onjuiste " "beeldverhoudingen of veel ruimte." #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:369 msgctxt "Backend / Content Blocker / Vimeo / Tips / Headline" msgid "Video Wrapper" msgstr "Video Wrapper" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:370 msgctxt "Backend / Content Blocker / Vimeo / Tips / Text" msgid "" "If the Video Wrapper option is enabled, the iframe of the " "video is placed in a container to prevent problems with the video display, e." "g. small video size, wrong aspect ratio or large spacing above the video." msgstr "" "Als de optie Video Wrapper is ingeschakeld, wordt het " "iframe van de video in een container geplaatst om problemen met de " "videoweergave te voorkomen, bijvoorbeeld een klein videoformaat, een " "verkeerde beeldverhouding of veel ruimte boven de video." #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:371 msgctxt "Backend / Content Blocker / Vimeo / Tips / Text" msgid "" "For themes that do not load the default Gutenberg CSS, this option must " "often be activated." msgstr "" "Voor thema's die niet de standaard Gutenberg CSS laden, moet deze optie vaak " "worden geactiveerd." #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:74 msgctxt "Frontend / Content Blocker / YouTube / URL" msgid "https://policies.google.com/privacy?hl=en&gl=en" msgstr "https://policies.google.com/privacy?hl=en&gl=en" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:85 msgctxt "Frontend / Content Blocker / YouTube / Text" msgid "By loading the video, you agree to YouTube's privacy policy." msgstr "" "Door de video te laden, gaat u akkoord met het privacybeleid van YouTube." #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:85 msgctxt "Frontend / Content Blocker / YouTube / Text" msgid "Learn more" msgstr "Meer informatie" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:86 msgctxt "Frontend / Content Blocker / YouTube / Text" msgid "Load video" msgstr "Video laden" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:87 msgctxt "Frontend / Content Blocker / YouTube / Text" msgid "Always unblock YouTube" msgstr "YouTube altijd deblokkeren" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:388 msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Label" msgid "Save thumbnails locally" msgstr "Miniaturen lokaal opslaan" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:398 msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Tooltip" msgid "" "Attempts to get the thumbnail of the YouTube video to save it locally. Your " "visitor's IP-address will not be transferred to YouTube during this process." msgstr "" "Probeert het miniatuur van de YouTube-video te verkrijgen om dit lokaal op " "te slaan. Het IP-adres van uw bezoeker wordt tijdens dit proces niet naar " "YouTube overgedragen." #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:405 msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Label" msgid "Thumbnail size & quality" msgstr "Miniatuurafmeting & kwaliteit" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:410 msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Select Option" msgid "High Quality" msgstr "Hoge kwaliteit" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:412 msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Select Option" msgid "Medium Quality" msgstr "Middelhoge kwaliteit" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:414 msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Select Option" msgid "Standard Quality" msgstr "Standaardkwaliteit" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:416 msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Select Option" msgid "Maximum Resolution" msgstr "Maximale resolutie" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:419 msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Tooltip" msgid "" "If the thumbnail in the requested quality is not available the High " "Quality quality is used." msgstr "" "Als het miniatuur in de gewenste kwaliteit niet beschikbaar is, wordt de " "Hoge kwaliteit gebruikt." #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:426 msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Label" msgid "Change URL to youtube-nocookie.com" msgstr "Wijzig URL in youtube-nocookie.com" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:436 msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Tooltip" msgid "" "The YouTube URL of the iframe will be changed to www.youtube-nocookie.com." msgstr "" "De YouTube-URL van de iframe wordt gewijzigd in www.youtube-nocookie.com." #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:443 msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Label" msgid "Autoplay" msgstr "Autoplay" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:453 msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Tooltip" msgid "" "The video will play automatically after unlocking. Warning: " "Not recommended when embedding multiple videos on one page." msgstr "" "De video zal automatisch afspelen na het ontgrendelen. Waarschuwing:" " Niet aanbevolen bij het insluiten van meerdere video's op één " "pagina." #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:460 msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Label" msgid "Video Wrapper" msgstr "Video Wrapper" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:469 msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Tooltip" msgid "" "Enable this option if the video is displayed too small, with incorrect " "aspect ratios, or large spacing." msgstr "" "Schakel deze optie in als de video te klein wordt weergegeven, met onjuiste " "beeldverhoudingen of veel ruimte." #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:489 msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Tips / Headline" msgid "Thumbnail Sizes" msgstr "Miniatuurformaten" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:490 msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Tips / Text" msgid "" "High Quality: 480 x 360 px. This size is available in most " "cases." msgstr "" "Hoge kwaliteit: 480 x 360 px. Dit formaat is in de meeste " "gevallen beschikbaar." #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:492 msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Tips / Text" msgid "Medium Quality: 320 x 180 px." msgstr "Middelhoge kwaliteit: 320 x 180 px." #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:494 msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Tips / Text" msgid "Standard Quality: 640 x 480 px." msgstr "Standaardkwaliteit: 640 x 480 px." #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:496 msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Tips / Text" msgid "Maximum Resolution: 1280 x 720 px." msgstr "Maximale resolutie: 1280 x 720 px." #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:498 msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Tips / Headline" msgid "Video Wrapper" msgstr "Video Wrapper" #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:499 msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Tips / Text" msgid "" "If the Video Wrapper option is enabled, the iframe of the " "video is placed in a container to prevent problems with the video display, e." "g. small video size, wrong aspect ratio or large spacing above the video." msgstr "" "Als de optie Video Wrapper is ingeschakeld, wordt het " "iframe van de video in een container geplaatst om problemen met de " "videoweergave te voorkomen, bijvoorbeeld een klein videoformaat, een " "verkeerde beeldverhouding of veel ruimte boven de video." #: classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:500 msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Tips / Text" msgid "" "For themes that do not load the default Gutenberg CSS, this option must " "often be activated." msgstr "" "Voor thema's die niet de standaard Gutenberg CSS laden, moet deze optie vaak " "worden geactiveerd." #: classes/Cookie/Frontend/CookieBox.php:179 #: classes/Cookie/Frontend/Shortcode.php:95 msgctxt "Frontend / Global / Alert Message" msgid "Borlabs Cookie - Test Environment active!" msgstr "Borlabs Cookie - Testomgeving actief!" #: classes/Cookie/Frontend/Services/Custom.php:55 msgctxt "Frontend / Cookie / Custom / Text" msgid "Custom" msgstr "Aangepast" #: classes/Cookie/Frontend/Services/Ezoic.php:69 msgctxt "Frontend / Cookie / Ezoic / Text" msgid "Necessary for the basic functions of the website." msgstr "Noodzakelijk voor de basisfuncties van de website." #: classes/Cookie/Frontend/Services/Ezoic.php:70 msgctxt "Frontend / Cookie / Ezoic / Text" msgid "https://www.ezoic.com/privacy-policy/" msgstr "https://www.ezoic.com/privacy-policy/" #: classes/Cookie/Frontend/Services/Ezoic.php:73 msgctxt "Frontend / Cookie / Ezoic / Text" msgid "1 Year" msgstr "1 jaar" #: classes/Cookie/Frontend/Services/EzoicMarketing.php:69 msgctxt "Frontend / Cookie / Ezoic - Marketing / Text" msgid "" "Are used to track visitors across websites. The intent is to display ads " "that are relevant and appealing to the individual user." msgstr "" "Worden gebruikt om bezoekers op websites te volgen. De bedoeling is om " "advertenties weer te geven die relevant en aantrekkelijk zijn voor de " "individuele gebruiker." #: classes/Cookie/Frontend/Services/EzoicMarketing.php:70 msgctxt "Frontend / Cookie / Ezoic - Marketing / Text" msgid "https://www.ezoic.com/privacy-policy/" msgstr "https://www.ezoic.com/privacy-policy/" #: classes/Cookie/Frontend/Services/EzoicMarketing.php:73 msgctxt "Frontend / Cookie / Ezoic - Marketing / Text" msgid "1 Year" msgstr "1 jaar" #: classes/Cookie/Frontend/Services/EzoicPreferences.php:69 msgctxt "Frontend / Cookie / Ezoic - Preferences / Text" msgid "" "Remember information that changes the behavior or appearance of the site, " "such as your preferred language or the region in which you are located." msgstr "" "Onthoud informatie die het gedrag of het uiterlijk van de website verandert, " "zoals de taal van uw voorkeur of de regio waarin u zich bevindt." #: classes/Cookie/Frontend/Services/EzoicPreferences.php:70 msgctxt "Frontend / Cookie / Ezoic - Preferences / Text" msgid "https://www.ezoic.com/privacy-policy/" msgstr "https://www.ezoic.com/privacy-policy/" #: classes/Cookie/Frontend/Services/EzoicPreferences.php:73 msgctxt "Frontend / Cookie / Ezoic - Preferences / Text" msgid "1 Year" msgstr "1 jaar" #: classes/Cookie/Frontend/Services/EzoicStatistics.php:69 msgctxt "Frontend / Cookie / Ezoic - Statistics / Text" msgid "" "Helping to understand how visitors interact with websites by collecting and " "reporting information anonymously." msgstr "" "Het helpen begrijpen van de manier waarop bezoekers met websites omgaan door " "anoniem informatie te verzamelen en te rapporteren." #: classes/Cookie/Frontend/Services/EzoicStatistics.php:70 msgctxt "Frontend / Cookie / Ezoic - Statistics / Text" msgid "https://www.ezoic.com/privacy-policy/" msgstr "https://www.ezoic.com/privacy-policy/" #: classes/Cookie/Frontend/Services/EzoicStatistics.php:73 msgctxt "Frontend / Cookie / Ezoic - Statistics / Text" msgid "1 Year" msgstr "1 jaar" #: classes/Cookie/Frontend/Services/FacebookPixel.php:71 msgctxt "Frontend / Cookie / Facebook Pixel / Text" msgid "" "Cookie by Facebook used for website analytics, ad targeting, and ad " "measurement." msgstr "" "Cookie van Facebook, die wordt gebruikt voor websiteanalyse, doelgericht " "adverteren en advertentiemeting." #: classes/Cookie/Frontend/Services/FacebookPixel.php:72 msgctxt "Frontend / Cookie / Facebook Pixel / Text" msgid "https://www.facebook.com/policies/cookies" msgstr "https://www.facebook.com/policies/cookies" #: classes/Cookie/Frontend/Services/FacebookPixel.php:75 msgctxt "Frontend / Cookie / Facebook Pixel / Text" msgid "Session / 1 Year" msgstr "Sessie/1 jaar" #: classes/Cookie/Frontend/Services/FacebookPixel.php:104 msgctxt "Backend / Cookie / Facebook Pixel / Label" msgid "Pixel ID" msgstr "Pixel-ID" #: classes/Cookie/Frontend/Services/FacebookPixel.php:108 #: classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAdSense.php:111 #: classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAnalytics.php:108 #: classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManager.php:108 #: classes/Cookie/Frontend/Services/Hotjar.php:111 #: classes/Cookie/Frontend/Services/HubSpot.php:111 #: classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:123 #: classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:138 #: classes/Cookie/Frontend/Services/MatomoTagManager.php:122 #: classes/Cookie/Frontend/Services/MatomoTagManager.php:138 #: classes/Cookie/Frontend/Services/Userlike.php:111 msgctxt "Backend / Global / Input Placeholder" msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" #: classes/Cookie/Frontend/Services/FacebookPixel.php:111 msgctxt "Backend / Cookie / Facebook Pixel / Tooltip" msgid "Enter your Facebook Pixel ID." msgstr "Voer uw Facebook Pixel ID in." #: classes/Cookie/Frontend/Services/FacebookPixel.php:114 #: classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAdSense.php:117 #: classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAnalytics.php:114 #: classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManager.php:114 #: classes/Cookie/Frontend/Services/Hotjar.php:117 #: classes/Cookie/Frontend/Services/HubSpot.php:117 #: classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:129 #: classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:144 #: classes/Cookie/Frontend/Services/MatomoTagManager.php:128 #: classes/Cookie/Frontend/Services/MatomoTagManager.php:144 #: classes/Cookie/Frontend/Services/Userlike.php:117 #: templates/content-blocker-edit.html.php:81 #: templates/cookie-groups-edit.html.php:90 templates/cookies-edit.html.php:154 #: templates/cookies-edit.html.php:163 templates/cookies-edit.html.php:196 #: templates/cookies-edit.html.php:232 templates/license.html.php:76 #: templates/script-blocker-edit.html.php:36 #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:39 #: templates/settings.html.php:216 templates/settings.html.php:369 #: templates/settings.html.php:392 templates/settings.html.php:407 #: templates/settings.html.php:422 msgctxt "Backend / Global / Validation Message" msgid "This is a required field and cannot be empty." msgstr "Dit is een verplicht veld en mag niet leeg zijn." #: classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAdSense.php:72 msgctxt "Frontend / Cookie / Google AdSense / Text" msgid "Cookie by Google used for ad targeting and ad measurement." msgstr "" "Cookie van Google, die wordt gebruikt voor doelgericht adverteren en " "advertentiemeting." #: classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAdSense.php:73 msgctxt "Frontend / Cookie / Google AdSense / Text" msgid "https://policies.google.com/privacy?hl=en" msgstr "https://policies.google.com/privacy?hl=en" #: classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAdSense.php:78 msgctxt "Frontend / Cookie / Google AdSense / Text" msgid "1 Year" msgstr "1 jaar" #: classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAdSense.php:107 msgctxt "Backend / Cookie / Google AdSense / Label" msgid "Publisher ID" msgstr "Publisher-ID" #: classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAdSense.php:114 msgctxt "Backend / Cookie / Google AdSense / Tooltip" msgid "Enter your Publisher ID." msgstr "Voer uw Publisher-ID in." #: classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAdSense.php:136 msgctxt "Backend / Cookie / Google AdSense / Tips / Headline" msgid "How do I place an AdSense banner?" msgstr "Hoe plaats ik een AdSense-banner?" #: classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAdSense.php:139 #, php-format msgctxt "Backend / Cookie / Google AdSense / Tips / Text" msgid "Copy this code to the place where you want the banner to appear: %s" msgstr "" "Kopieer deze code naar de locatie waar u de banner wilt laten verschijnen %s" #: classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAnalytics.php:71 msgctxt "Frontend / Cookie / Google Analytics / Text" msgid "" "Cookie by Google used for website analytics. Generates statistical data on " "how the visitor uses the website." msgstr "" "Cookie van Google, die wordt gebruikt voor websiteanalyse. Genereert " "statistische gegevens over hoe de bezoeker de website gebruikt." #: classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAnalytics.php:72 msgctxt "Frontend / Cookie / Google Analytics / Text" msgid "https://policies.google.com/privacy?hl=en" msgstr "https://policies.google.com/privacy?hl=en" #: classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAnalytics.php:75 msgctxt "Frontend / Cookie / Google Analytics / Text" msgid "2 Months" msgstr "2 maanden" #: classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAnalytics.php:104 msgctxt "Backend / Cookie / Google Analytics / Label" msgid "Tracking ID" msgstr "Tracking-ID" #: classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAnalytics.php:111 msgctxt "Backend / Cookie / Google Analytics / Tooltip" msgid "Enter your Google Analytics Tracking ID." msgstr "Voer uw Tracking-ID voor Google Analytics in." #: classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManager.php:71 msgctxt "Frontend / Cookie / Google Tag Manager / Text" msgid "Cookie by Google used to control advanced script and event handling." msgstr "" "Cookie van Google, die wordt gebruikt voor geavanceerd beheer van scripts en " "gebeurtenissen." #: classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManager.php:72 msgctxt "Frontend / Cookie / Google Tag Manager / Text" msgid "https://policies.google.com/privacy?hl=en" msgstr "https://policies.google.com/privacy?hl=en" #: classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManager.php:75 msgctxt "Frontend / Cookie / Google Tag Manager / Text" msgid "2 Years" msgstr "2 jaar" #: classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManager.php:104 msgctxt "Backend / Cookie / Google Tag Manager / Label" msgid "GTM ID" msgstr "GTM-ID" #: classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManager.php:111 msgctxt "Backend / Cookie / Google Tag Manager / Tooltip" msgid "Enter your Google Tag Manager ID." msgstr "Voer uw Google Tag Manager-ID in." #: classes/Cookie/Frontend/Services/Hotjar.php:72 msgctxt "Frontend / Cookie / Hotjar / Text" msgid "" "Hotjar is an user behavior analytic tool by Hotjar Ltd.. We use Hotjar to " "understand how users interact with our website." msgstr "" "Hotjar is een analyse-instrument voor gebruikersgedrag van Hotjar Ltd. Wij " "gebruiken Hotjar om te begrijpen hoe gebruikers met onze website omgaan." #: classes/Cookie/Frontend/Services/Hotjar.php:73 msgctxt "Frontend / Cookie / Hotjar / Text" msgid "https://www.hotjar.com/legal/policies/privacy/" msgstr "https://www.hotjar.com/legal/policies/privacy/" #: classes/Cookie/Frontend/Services/Hotjar.php:78 msgctxt "Frontend / Cookie / Hotjar / Text" msgid "Session / 1 Year" msgstr "Sessie/1 jaar" #: classes/Cookie/Frontend/Services/Hotjar.php:107 msgctxt "Backend / Cookie / Hotjar / Label" msgid "Site ID" msgstr "Site-ID" #: classes/Cookie/Frontend/Services/Hotjar.php:114 msgctxt "Backend / Cookie / Hotjar / Tooltip" msgid "Enter your Site ID." msgstr "Voer uw Site-ID in." #: classes/Cookie/Frontend/Services/Hotjar.php:136 msgctxt "Backend / Cookie / Hotjar / Tips / Headline" msgid "Where can I find the Site ID?" msgstr "Waar kan ik de Site-ID vinden?" #: classes/Cookie/Frontend/Services/Hotjar.php:137 msgctxt "Backend / Cookie / Hotjar / Tips / Text" msgid "In Hotjar, click Tracking in the upper right corner." msgstr "Klik in Hotjar op Tracking in de rechterbovenhoek." #: classes/Cookie/Frontend/Services/HubSpot.php:72 msgctxt "Frontend / Cookie / HubSpot / Text" msgid "" "HubSpot is a user database management service provided by HubSpot, Inc. We " "use HubSpot on this website for our online marketing activities." msgstr "" "HubSpot is een gebruikersdatabasebeheerservice van HubSpot, Inc. Wij " "gebruiken HubSpot op deze website voor onze online marketingactiviteiten." #: classes/Cookie/Frontend/Services/HubSpot.php:73 msgctxt "Frontend / Cookie / HubSpot / Text" msgid "https://legal.hubspot.com/privacy-policy" msgstr "https://legal.hubspot.com/privacy-policy" #: classes/Cookie/Frontend/Services/HubSpot.php:78 msgctxt "Frontend / Cookie / HubSpot / Text" msgid "Session / 30 Minutes / 1 Day / 1 Year / 13 Months" msgstr "Sessie/30 minuten/1 dag/1 jaar/13 maanden" #: classes/Cookie/Frontend/Services/HubSpot.php:107 msgctxt "Backend / Cookie / HubSpot / Label" msgid "Hub id" msgstr "Hub-id" #: classes/Cookie/Frontend/Services/HubSpot.php:114 msgctxt "Backend / Cookie / HubSpot / Tooltip" msgid "Enter your Hub id." msgstr "Voer uw Hub-id in." #: classes/Cookie/Frontend/Services/HubSpot.php:136 msgctxt "Backend / Cookie / HubSpot / Tips / Headline" msgid "Where can I find the Hub id?" msgstr "Waar kan ik de Hub-id vinden?" #: classes/Cookie/Frontend/Services/HubSpot.php:137 msgctxt "Backend / Cookie / HubSpot / Tips / Text" msgid "" "In HubSpot click on Settings > Tracking code > WordPress " "installation > Your Hub id." msgstr "" "Klik in HubSpot op Settings > Tracking code > WordPress " "installation > Your Hub id." #: classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:84 msgctxt "Frontend / Cookie / Matomo / Text" msgid "" "Cookie by Matomo used for website analytics. Generates statistical data on " "how the visitor uses the website." msgstr "" "Cookie van Matomo, die wordt gebruikt voor websiteanalyse. Genereert " "statistische gegevens over hoe de bezoeker de website gebruikt." #: classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:88 msgctxt "Frontend / Cookie / Matomo / Text" msgid "13 Months" msgstr "13 maanden" #: classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:119 msgctxt "Backend / Cookie / Matomo / Label" msgid "Matomo URL" msgstr "URL Matomo" #: classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:126 msgctxt "Backend / Cookie / Matomo / Tooltip" msgid "Enter the URL of your Matomo installation." msgstr "Voer de URL van uw Matomo-installatie in." #: classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:134 msgctxt "Backend / Cookie / Matomo / Label" msgid "Matomo Site ID" msgstr "Site-ID Matomo" #: classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:141 msgctxt "Backend / Cookie / Matomo / Tooltip" msgid "Enter the Site ID of the website from Matomo." msgstr "Voer de Site-ID van de website van Matomo in." #: classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:163 msgctxt "Backend / Cookie / Matomo / Tips / Headline" msgid "Matomo Site ID" msgstr "Site-ID Matomo" #: classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:164 msgctxt "Backend / Cookie / Matomo / Tips / Text" msgid "" "The Matomo Site ID is also called Website ID or ID Site." msgstr "" "De Site-ID van Matomo wordt ook wel Website ID of ID Site genoemd." #: classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:165 msgctxt "Backend / Cookie / Matomo / Tips / Text" msgid "" "More information about " "Matomo Site ID ." msgstr "" "Meer informatie over " "de Site-ID van Matomo ." #: classes/Cookie/Frontend/Services/MatomoTagManager.php:83 msgctxt "Frontend / Cookie / Matomo Tag Manager / Text" msgid "" "Matomo Tag Manager is used to control advanced script and event handling." msgstr "" "Matomo Tag Manager wordt gebruikt voor geavanceerd beheer van scripts en " "gebeurtenissen." #: classes/Cookie/Frontend/Services/MatomoTagManager.php:118 msgctxt "Backend / Cookie / Matomo Tag Manager / Label" msgid "Matomo URL" msgstr "URL Matomo" #: classes/Cookie/Frontend/Services/MatomoTagManager.php:125 msgctxt "Backend / Cookie / Matomo Tag Manager / Tooltip" msgid "Enter the URL of your Matomo installation." msgstr "Voer de URL van uw Matomo-installatie in." #: classes/Cookie/Frontend/Services/MatomoTagManager.php:134 msgctxt "Backend / Cookie / Matomo Tag Manager / Label" msgid "Container ID" msgstr "Container-ID" #: classes/Cookie/Frontend/Services/MatomoTagManager.php:141 msgctxt "Backend / Cookie / Matomo Tag Manager / Tooltip" msgid "Enter the container ID." msgstr "Voer de container-ID in." #: classes/Cookie/Frontend/Services/Polylang.php:68 msgctxt "Frontend / Cookie / Polylang / Name" msgid "Owner of this website" msgstr "Eigenaar van deze website" #: classes/Cookie/Frontend/Services/Polylang.php:69 msgctxt "Frontend / Cookie / Polylang / Text" msgid "Stores the current language." msgstr "Slaat de huidige taal op." #: classes/Cookie/Frontend/Services/Polylang.php:73 msgctxt "Frontend / Cookie / Polylang / Text" msgid "1 Year" msgstr "1 jaar" #: classes/Cookie/Frontend/Services/Tidio.php:70 msgctxt "Frontend / Cookie / Tidio / Text" msgid "" "This website is using Tidio, a chat platform that connects users with the " "customer support of our website. The personal data you enter within the chat " "are stored within the Tidio application." msgstr "" "Deze website maakt gebruik van Tidio, een chatplatform dat gebruikers " "verbindt met de klantenondersteuning van onze website. De persoonsgegevens " "die u in de chat invoert, worden opgeslagen in de Tidio-applicatie." #: classes/Cookie/Frontend/Services/Tidio.php:71 msgctxt "Frontend / Cookie / Tidio / Text" msgid "https://www.tidio.com/privacy-policy/" msgstr "https://www.tidio.com/privacy-policy/" #: classes/Cookie/Frontend/Services/Tidio.php:76 msgctxt "Frontend / Cookie / Tidio / Text" msgid "Until the user deletes the local storage." msgstr "Totdat de gebruiker de lokale opslag verwijdert." #: classes/Cookie/Frontend/Services/Tidio.php:103 msgctxt "Backend / Cookie / Tidio / Label" msgid "Integration" msgstr "Integratie" #: classes/Cookie/Frontend/Services/Tidio.php:106 msgctxt "Backend / Cookie / Tidio / Text" msgid "" "In Tidio click on Channels > Live chat > Integration > " "JavaScript, copy the JavaScript and paste it into the Opt-" "in Code field below." msgstr "" "Klik in Tidio op Channels > Live chat > Integration > " "JavaScript, kopieer het JavaScript en plak het in het veld " "Opt-in-code hieronder." #: classes/Cookie/Frontend/Services/Userlike.php:72 msgctxt "Frontend / Cookie / Userlike / Text" msgid "" "In order for the Userlike Widget to work, cookies are stored in the user " "browser. These cookies are technically necessary and are only filled with " "data when the chat is used. Before that, they have a purely technical task, " "in order to enable the offer of a service chat." msgstr "" "Om de Userlike Widget te laten werken, worden er cookies opgeslagen in de " "browser van de gebruiker. Deze cookies zijn technisch noodzakelijk en worden " "alleen gevuld met gegevens wanneer de chat wordt gebruikt. Daarvoor hebben " "ze een louter technische taak om het aanbieden van een servicechat mogelijk " "te maken." #: classes/Cookie/Frontend/Services/Userlike.php:73 msgctxt "Frontend / Cookie / Userlike / Text" msgid "https://www.userlike.com/en/terms#privacy-policy" msgstr "https://www.userlike.com/en/terms#privacy-policy" #: classes/Cookie/Frontend/Services/Userlike.php:78 msgctxt "Frontend / Cookie / Userlike / Text" msgid "Session / 1 Year" msgstr "Sessie/1 jaar" #: classes/Cookie/Frontend/Services/Userlike.php:107 msgctxt "Backend / Cookie / Userlike / Label" msgid "Secret" msgstr "Geheim" #: classes/Cookie/Frontend/Services/Userlike.php:114 msgctxt "Backend / Cookie / Userlike / Tooltip" msgid "Enter your Userlike secret." msgstr "Voer uw Userlike-geheim in." #: classes/Cookie/Frontend/Services/Userlike.php:136 msgctxt "Backend / Cookie / Userlike / Tips / Headline" msgid "Where can I find the secret?" msgstr "Waar kan ik het geheim vinden?" #: classes/Cookie/Frontend/Services/Userlike.php:137 msgctxt "Backend / Cookie / Userlike / Tips / Text" msgid "" "In Userlike click on Live Chat > Config > Widgets > " "Your Widget > Edit Widget > Install > Credentials for " "Applications." msgstr "" "Klik in Userlike op Live Chat > Config > Widgets > Your " "Widget > Edit Widget > Install > Credentials for Applications." #: classes/Cookie/Frontend/Services/WPML.php:68 msgctxt "Frontend / Cookie / WPML / Name" msgid "Owner of this website" msgstr "Eigenaar van deze website" #: classes/Cookie/Frontend/Services/WPML.php:69 msgctxt "Frontend / Cookie / WPML / Text" msgid "Stores the current language." msgstr "Slaat de huidige taal op." #: classes/Cookie/Frontend/Services/WPML.php:73 msgctxt "Frontend / Cookie / WPML / Text" msgid "1 Day" msgstr "1 dag" #: classes/Cookie/Frontend/Services/WooCommerce.php:68 msgctxt "Frontend / Cookie / WooCommerce / Name" msgid "Owner of this website" msgstr "Eigenaar van deze website" #: classes/Cookie/Frontend/Services/WooCommerce.php:69 msgctxt "Frontend / Cookie / WooCommerce / Text" msgid "" "Helps WooCommerce determine when cart contents/data changes. Contains a " "unique code for each customer so that it knows where to find the cart data " "in the database for each customer. Allows customers to dismiss the store " "notifications." msgstr "" "Helpt WooCommerce te bepalen wanneer de inhoud van de winkelwagen/gegevens " "verandert. Bevat een unieke code voor elke klant, zodat het per klant weet " "waar het de winkelwagengegevens in de database kan vinden. Stelt klanten in " "staat om ervoor te kiezen geen bewaren-meldingen te ontvangen." #: classes/Cookie/Frontend/Services/WooCommerce.php:73 msgctxt "Frontend / Cookie / WooCommerce / Text" msgid "Session / 2 Days" msgstr "Sessie/2 dagen" #: classes/Cookie/Frontend/Shortcode.php:111 msgctxt "Frontend / Cookie Box / Button Title" msgid "Open Cookie Preferences" msgstr "Open Cookievoorkeuren" #: classes/Cookie/Install.php:435 msgctxt "Frontend / Cookie Groups / Name" msgid "Essential" msgstr "Essentieel" #: classes/Cookie/Install.php:438 msgctxt "Frontend / Cookie Groups / Text" msgid "" "Essential cookies enable basic functions and are necessary for the proper " "function of the website." msgstr "" "Essentiële cookies maken basisfuncties mogelijk en zijn noodzakelijk voor de " "goede werking van de website." #: classes/Cookie/Install.php:451 msgctxt "Frontend / Cookie Groups / Name" msgid "Statistics" msgstr "Statistieken" #: classes/Cookie/Install.php:454 msgctxt "Frontend / Cookie Groups / Text" msgid "" "Statistics cookies collect information anonymously. This information helps " "us to understand how our visitors use our website." msgstr "" "Statistische cookies verzamelen anonieme informatie. Deze informatie helpt " "ons te begrijpen hoe onze bezoekers onze website gebruiken." #: classes/Cookie/Install.php:467 msgctxt "Frontend / Cookie Groups / Name" msgid "Marketing" msgstr "Marketing" #: classes/Cookie/Install.php:470 msgctxt "Frontend / Cookie Groups / Text" msgid "" "Marketing cookies are used by third-party advertisers or publishers to " "display personalized ads. They do this by tracking visitors across websites." msgstr "" "Marketingcookies worden door externe adverteerders of uitgevers gebruikt om " "gepersonaliseerde advertenties weer te geven. Dit doen ze door bezoekers op " "verschillende websites te volgen." #: classes/Cookie/Install.php:483 msgctxt "Frontend / Cookie Groups / Name" msgid "External Media" msgstr "Externe media" #: classes/Cookie/Install.php:486 msgctxt "Frontend / Cookie Groups / Text" msgid "" "Content from video platforms and social media platforms is blocked by " "default. If External Media cookies are accepted, access to those contents no " "longer requires manual consent." msgstr "" "Inhoud van videoplatforms en socialemediaplatforms wordt standaard " "geblokkeerd. Als cookies voor externe media worden geaccepteerd, is voor " "toegang tot die inhoud geen handmatige toestemming meer nodig." #: classes/Cookie/Install.php:561 msgctxt "Frontend / Cookie / Borlabs Cookie / Name" msgid "Owner of this website" msgstr "Eigenaar van deze website" #: classes/Cookie/Install.php:564 msgctxt "Frontend / Cookie / Borlabs Cookie / Text" msgid "" "Saves the visitors preferences selected in the Cookie Box of Borlabs Cookie." msgstr "" "Slaat de geselecteerde bezoekersvoorkeuren op in de Cookie Box van Borlabs " "Cookie." #: classes/Cookie/Install.php:572 msgctxt "Frontend / Cookie / Borlabs Cookie / Text" msgid "1 Year" msgstr "1 jaar" #: classes/Cookie/Install.php:587 msgctxt "Frontend / Cookie / Facebook / Name" msgid "Used to unblock Facebook content." msgstr "Wordt gebruikt om inhoud van Facebook te deblokkeren." #: classes/Cookie/Install.php:591 msgctxt "Frontend / Cookie / Facebook / Text" msgid "https://www.facebook.com/privacy/explanation" msgstr "https://www.facebook.com/privacy/explanation" #: classes/Cookie/Install.php:615 msgctxt "Frontend / Cookie / Google Maps / Name" msgid "Used to unblock Google Maps content." msgstr "Wordt gebruikt om inhoud van Google Maps te deblokkeren." #: classes/Cookie/Install.php:619 msgctxt "Frontend / Cookie / Google Maps / Text" msgid "https://policies.google.com/privacy?hl=en&gl=en" msgstr "https://policies.google.com/privacy?hl=en&gl=en" #: classes/Cookie/Install.php:626 msgctxt "Frontend / Cookie / Google Maps / Text" msgid "6 Month" msgstr "6 maanden" #: classes/Cookie/Install.php:643 msgctxt "Frontend / Cookie / Instagram / Name" msgid "Used to unblock Instagram content." msgstr "Wordt gebruikt om inhoud van Instagram te deblokkeren." #: classes/Cookie/Install.php:646 msgctxt "Frontend / Cookie / Instagram / Text" msgid "https://www.instagram.com/legal/privacy/" msgstr "https://www.instagram.com/legal/privacy/" #: classes/Cookie/Install.php:650 msgctxt "Frontend / Cookie / Instagram / Text" msgid "Session" msgstr "Sessie" #: classes/Cookie/Install.php:668 msgctxt "Frontend / Cookie / OpenStreetMap / Name" msgid "Used to unblock OpenStreetMap content." msgstr "Wordt gebruikt om inhoud van OpenStreetMap te deblokkeren." #: classes/Cookie/Install.php:675 msgctxt "Frontend / Cookie / OpenStreetMap / Text" msgid "https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" msgstr "https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" #: classes/Cookie/Install.php:682 msgctxt "Frontend / Cookie / OpenStreetMap / Text" msgid "1-10 Years" msgstr "1-10 jaar" #: classes/Cookie/Install.php:698 msgctxt "Frontend / Cookie / Twitter / Name" msgid "Used to unblock Twitter content." msgstr "Wordt gebruikt om inhoud van Twitter te deblokkeren." #: classes/Cookie/Install.php:700 msgctxt "Frontend / Cookie / Twitter / Text" msgid "https://twitter.com/privacy" msgstr "https://twitter.com/privacy" #: classes/Cookie/Install.php:703 msgctxt "Frontend / Cookie / Twitter / Text" msgid "Unlimited" msgstr "Onbeperkt" #: classes/Cookie/Install.php:719 msgctxt "Frontend / Cookie / Twitter / Name" msgid "Used to unblock Vimeo content." msgstr "Wordt gebruikt om inhoud van Vimeo te deblokkeren." #: classes/Cookie/Install.php:720 msgctxt "Frontend / Cookie / Twitter / Text" msgid "https://vimeo.com/privacy" msgstr "https://vimeo.com/privacy" #: classes/Cookie/Install.php:723 msgctxt "Frontend / Cookie / Twitter / Text" msgid "2 Years" msgstr "2 jaar" #: classes/Cookie/Install.php:739 msgctxt "Frontend / Cookie / YouTube / Name" msgid "Used to unblock YouTube content." msgstr "Wordt gebruikt om inhoud van YouTube te deblokkeren." #: classes/Cookie/Install.php:743 msgctxt "Frontend / Cookie / YouTube / Text" msgid "https://policies.google.com/privacy?hl=en&gl=en" msgstr "https://policies.google.com/privacy?hl=en&gl=en" #: classes/Cookie/Install.php:750 msgctxt "Frontend / Cookie / YouTube / Text" msgid "6 Month" msgstr "6 maanden" #: templates/content-blocker-edit.html.php:7 #: templates/content-blocker-overview.html.php:7 msgctxt "Backend / Content Blocker / Breadcrumb" msgid "Content Blocker" msgstr "Content Blocker" #: templates/content-blocker-edit.html.php:10 #, php-format msgctxt "Backend / Content Blocker / Breadcrumb" msgid "Edit: %s" msgstr "Bewerken: %s" #: templates/content-blocker-edit.html.php:12 msgctxt "Backend / Content Blocker / Breadcrumb" msgid "New" msgstr "Nieuw" #: templates/content-blocker-edit.html.php:25 msgctxt "Backend / Content Blocker / Headline" msgid "Content Blocker Settings" msgstr "Instellingen Content Blocker" #: templates/content-blocker-edit.html.php:30 msgctxt "Backend / Content Blocker / Label" msgid "ID" msgstr "ID" #: templates/content-blocker-edit.html.php:33 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip" msgid "" "ID must be set. The ID must be at least 3 " "characters long and may only contain: a-z - _" msgstr "" "DeID moet worden ingesteld. De ID moet ten " "minste 3 tekens lang zijn en mag alleen a-z - _ " "bevatten" #: templates/content-blocker-edit.html.php:34 #: templates/cookies-edit.html.php:37 #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:30 msgctxt "Backend / Global / Validation Message" msgid "" "Invalid ID name. Only use a-z - _" msgstr "" "Ongeldige ID-naam. Gebruik alleen a-z - _" #: templates/content-blocker-edit.html.php:42 msgctxt "Backend / Content Blocker / Label" msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: templates/content-blocker-edit.html.php:44 msgctxt "Backend / Content Blocker / Input Placeholder" msgid "...block this..." msgstr "...blokkeer dit..." #: templates/content-blocker-edit.html.php:45 #: templates/cookie-groups-edit.html.php:44 templates/cookies-edit.html.php:56 #: templates/cookies-edit.html.php:71 templates/import-export.html.php:87 #: templates/import-export.html.php:96 templates/import-export.html.php:105 #: templates/import-export.html.php:114 #: templates/script-blocker-edit.html.php:149 #: templates/script-blocker-edit.html.php:157 msgctxt "Backend / Global / Tooltip" msgid "Click to copy to clipboard." msgstr "Klik om naar het klembord te kopiëren." #: templates/content-blocker-edit.html.php:46 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip" msgid "Use this shortcode if automatic detection does not work." msgstr "Gebruik deze shortcode als de automatische detectie niet werkt." #: templates/content-blocker-edit.html.php:57 msgctxt "Backend / Content Blocker / Label" msgid "Language" msgstr "Taal" #: templates/content-blocker-edit.html.php:60 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip" msgid "Your entry is stored for this language." msgstr "Uw invoer wordt opgeslagen voor deze taal." #: templates/content-blocker-edit.html.php:68 msgctxt "Backend / Content Blocker / Label" msgid "Status" msgstr "Status" #: templates/content-blocker-edit.html.php:72 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip" msgid "" "The status of this Content Blocker. If active (Status: ON) " "it does block content (iframes) of the configured hosts." msgstr "" "De status van deze Content Blocker. Indien Content Blocker " "actief is (Status: AAN) blokkeert hij de inhoud (iframes) van de " "geconfigureerde hosts." #: templates/content-blocker-edit.html.php:77 msgctxt "Backend / Content Blocker / Label" msgid "Name" msgstr "Naam" #: templates/content-blocker-edit.html.php:80 #, php-format msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip" msgid "" "The name of the Content Blocker which can be used within " "the Preview Blocked Content code by using the variable " "%%name%%." msgstr "" "De naam van de Content Blocker die kan worden gebruikt " "binnen de Preview Blocked Content-code door gebruik te " "maken van de variabele %%name%%." #: templates/content-blocker-edit.html.php:86 msgctxt "Backend / Content Blocker / Label" msgid "Privacy Policy URL" msgstr "URL Privacybeleid" #: templates/content-blocker-edit.html.php:89 #, php-format msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip" msgid "" "The URL of the Content Blocker which can be used within the " "Preview Blocked Content code by using the variable " "%%privacy_policy_url%%." msgstr "" "De URL van de Content Blocker die kan worden gebruikt " "binnen de Preview Blocked Content-code door gebruik te " "maken van de variabele %%privacy_policy_url%%." #: templates/content-blocker-edit.html.php:94 msgctxt "Backend / Content Blocker / Label" msgid "Host(s)" msgstr "Host(s)" #: templates/content-blocker-edit.html.php:97 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip" msgid "" "One host per line. When one host is recognized (for example within the src-" "attribute of an iframe) this Content Blocker is used." msgstr "" "Eén host per regel. Deze Content Blocker wordt gebruikt " "wanneer één host wordt herkend (bijvoorbeeld binnen het src-attribuut van " "een iframe)." #: templates/content-blocker-edit.html.php:105 #: templates/content-blocker-edit.html.php:203 #: templates/content-blocker-edit.html.php:242 #: templates/content-blocker-edit.html.php:289 #: templates/content-blocker-overview.html.php:161 #: templates/content-blocker-overview.html.php:346 #: templates/cookie-box.html.php:282 templates/cookie-box.html.php:436 #: templates/cookie-box.html.php:581 templates/cookie-box.html.php:1001 #: templates/cookie-box.html.php:1111 templates/cookie-box.html.php:1251 #: templates/cookie-box.html.php:1410 templates/cookie-box.html.php:1694 #: templates/cookie-box.html.php:1819 templates/cookie-box.html.php:1914 #: templates/cookie-box.html.php:2014 templates/cookie-box.html.php:2142 #: templates/cookie-box.html.php:2248 templates/cookie-box.html.php:2300 #: templates/cookie-box.html.php:2336 templates/cookie-groups-edit.html.php:148 #: templates/cookies-edit.html.php:125 templates/cookies-edit.html.php:241 #: templates/cookies-edit.html.php:291 templates/cookies-edit.html.php:342 #: templates/script-blocker-edit.html.php:97 templates/settings.html.php:254 #: templates/settings.html.php:448 msgctxt "Backend / Global / Button Title" msgid "Save all settings" msgstr "Sla alle instellingen op" #: templates/content-blocker-edit.html.php:106 #: templates/content-blocker-edit.html.php:204 #: templates/content-blocker-edit.html.php:243 #: templates/content-blocker-edit.html.php:290 #: templates/cookie-groups-edit.html.php:149 #: templates/cookies-edit.html.php:126 templates/cookies-edit.html.php:242 #: templates/cookies-edit.html.php:292 templates/cookies-edit.html.php:343 #: templates/script-blocker-edit.html.php:98 msgctxt "Backend / Global / Button Title" msgid "Go back without saving" msgstr "Ga terug zonder op te slaan" #: templates/content-blocker-edit.html.php:119 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Headline" msgid "Shortcode explained" msgstr "Uitleg shortcode" #: templates/content-blocker-edit.html.php:125 #, php-format msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text" msgid "" "Use the shortcode to block content that is not automatically blocked. If " "contents use the oEmbed format, for example Facebook links, use the " "following alternate shortcode to avoid display errors and block the content. " "%s" msgstr "" "Gebruik de shortcode om inhoud te blokkeren die niet automatisch wordt " "geblokkeerd. Als de betreffende inhoud gebruikmaakt van oEmbed-indeling, " "bijvoorbeeld Facebook-links, gebruik dan de volgende alternatieve shortcode " "om weergavefouten te voorkomen en de inhoud te blokkeren %s" #: templates/content-blocker-edit.html.php:133 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Headline" msgid "How can I use cookie consent for automatic content unblocking?" msgstr "" "Hoe kan ik via de toestemming voor cookies inhoud automatisch laten " "deblokkeren?" #: templates/content-blocker-edit.html.php:138 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text" msgid "" "It is possible to create a link between Cookies and " "Content Blocker. This automatically removes the blocking of " "certain content if the visitor has given their consent to certain " "Cookies. This is already the case with all External " "Media Cookies provided." msgstr "" "Het is mogelijk om een koppeling te maken tussen Cookies en " "Content Blocker. Hierdoor wordt het blokkeren van bepaalde " "inhoud automatisch verwijderd als de bezoeker toestemming heeft gegeven voor " "bepaalde Cookies. Dit is al het geval voor alle " "meegeleverde cookies van externe media." #: templates/content-blocker-edit.html.php:142 #, php-format msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text" msgid "" "To create a link, Cookie and Content Blocker IDs must be identical. Insert this code into the JavaScript box of the " "Cookie: %s" msgstr "" "Om een link te maken, moeten Cookie en Content " "Blocker-ID's identiek zijn. Voeg deze code in het JavaScript-vak " "van de Cookie in: %s" #: templates/content-blocker-edit.html.php:150 #: templates/content-blocker-overview.html.php:170 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Headline" msgid "What is a Host?" msgstr "Wat is een host?" #: templates/content-blocker-edit.html.php:155 #: templates/content-blocker-overview.html.php:171 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text" msgid "" "The host is a part of a URL, often the domain. For example, if the URL is " "https://www.example.com/index.html the host would " "be www.example.com." msgstr "" "De host is een onderdeel van een URL, vaak het domein. Als de URL " "bijvoorbeeld https://www.example.com/index.html " "is, is de host www.example.com." #: templates/content-blocker-edit.html.php:168 msgctxt "Backend / Content Blocker / Headline" msgid "Additional Settings" msgstr "Aanvullende instellingen" #: templates/content-blocker-edit.html.php:173 msgctxt "Backend / Content Blocker / Label" msgid "Unblock all" msgstr "Alles deblokkeren" #: templates/content-blocker-edit.html.php:179 msgctxt "Backend / Content Blocker / Alert Message" msgid "" "It is not possible to unblock all content of an unspecific content type." msgstr "" "Het is niet mogelijk om alle inhoud van een niet-specifiek type inhoud te " "deblokkeren." #: templates/content-blocker-edit.html.php:186 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip" msgid "" "Once the visitor unblocks content blocked by this Content Blocker, all content blocked by it will be automatically unblocked too. " "Please see the Tips section on how to link this setting " "with a Cookie." msgstr "" "Zodra de bezoeker de door deze Content Blocker geblokkeerde " "inhoud deblokkeert, wordt ook alle door hem geblokkeerde inhoud automatisch " "gedeblokkeerd. Zie het hoofdstuk Tips over het koppelen van " "deze instelling aan een Cookie." #: templates/content-blocker-edit.html.php:219 msgctxt "Backend / Content Blocker / Headline" msgid "Preview Blocked Content" msgstr "Voorbeeld geblokkeerde inhoud" #: templates/content-blocker-edit.html.php:225 msgctxt "Backend / Content Blocker / Label" msgid "HTML" msgstr "HTML" #: templates/content-blocker-edit.html.php:225 #, php-format msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip" msgid "" "This HTML will be used as the preview of the blocked content. You can use " "the variable %%name%% to display the name of the " "Content Blocker. You can also use the variable " "%%privacy_policy_url%% to display the Privacy Policy " "URL of the Content Blocker." msgstr "" "Deze HTML wordt gebruikt als voorbeeldweergave van de geblokkeerde inhoud. U " "kunt met de variabele %%name%% de naam van de " "Content Blocker weergeven. U kunt ook met de variabele " "%%privacy_policy_url%% de URL voor het " "privacybeleid van de Content Blocker weergeven." #: templates/content-blocker-edit.html.php:232 msgctxt "Backend / Content Blocker / Label" msgid "CSS" msgstr "CSS" #: templates/content-blocker-edit.html.php:232 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip" msgid "This CSS will be used for the preview of the blocked content." msgstr "" "Deze CSS wordt gebruikt voor de voorbeeldweergave van de geblokkeerde inhoud." #: templates/content-blocker-edit.html.php:254 msgctxt "Backend / Content Blocker / Headline" msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" #: templates/content-blocker-edit.html.php:260 msgctxt "Backend / Content Blocker / Label" msgid "Global" msgstr "Global" #: templates/content-blocker-edit.html.php:260 #: templates/content-blocker-edit.html.php:276 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip" msgid "" "Only use JavaScript, do not use <script>-tags!" msgstr "" "Gebruik alleen JavaScript. Gebruik geen <script>-tags!" #: templates/content-blocker-edit.html.php:266 msgctxt "Backend / Content Blocker / Label" msgid "Execute Global code first" msgstr "Voer eerst globale code uit" #: templates/content-blocker-edit.html.php:270 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip" msgid "" "If this option is enabled (Status: ON) and a visitor unblocks the content, " "the JavaScript in the Global field will be executed before " "the blocked content is loaded." msgstr "" "Als deze optie is ingeschakeld (Status: AAN) en een bezoeker deblokkeert de " "inhoud, dan wordt het JavaScript in het veld Globaal " "uitgevoerd voordat de geblokkeerde inhoud wordt geladen." #: templates/content-blocker-edit.html.php:276 msgctxt "Backend / Content Blocker / Label" msgid "Initialization" msgstr "Initialisatie" #: templates/content-blocker-edit.html.php:303 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Headline" msgid "Global JavaScript" msgstr "Global JavaScript" #: templates/content-blocker-edit.html.php:308 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text" msgid "" "JavaScript stored in the Global field is executed once a " "blocked content is unblocked by the visitor (meaning only once per page). " "Use this, for example, to load an external JavaScript library." msgstr "" "JavaScript dat is opgeslagen in het veld Global wordt " "uitgevoerd zodra een geblokkeerde inhoud door de bezoeker wordt " "gedeblokkeerd (dat wil zeggen slechts één keer per pagina). Gebruik dit " "bijvoorbeeld om een externe JavaScript-bibliotheek te laden." #: templates/content-blocker-edit.html.php:311 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text" msgid "" "To execute the JavaScript stored in the Global field before " "the blocked content is loaded, activate the option Execute Global " "code first." msgstr "" "Om het JavaScript dat in het veld Globaal is opgeslagen uit " "te voeren voordat de geblokkeerde inhoud wordt geladen, activeert u de optie " "Voer eerst globale code uit." #: templates/content-blocker-edit.html.php:314 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text" msgid "" "If this option is enabled and a visitor unblocks the content, the JavaScript " "from the Global field will be executed before the blocked " "content is loaded." msgstr "" "Als deze optie is ingeschakeld en een bezoeker de blokkering van de inhoud " "opheft, wordt het JavaScript van het veld Global uitgevoerd " "voordat de geblokkeerde inhoud wordt geladen." #: templates/content-blocker-edit.html.php:316 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Code Example" msgid "function (contentBlockerData) { /* Here is your global code */ }" msgstr "function (contentBlockerData) { /* Hier is uw globale code */ }" #: templates/content-blocker-edit.html.php:320 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Headline" msgid "Initialization JavaScript" msgstr "Initialisatie JavaScript" #: templates/content-blocker-edit.html.php:325 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text" msgid "" "JavaScript stored in the Initialization field is executed " "with every unblock of blocked content (meaning as many times as the visitor " "unblocks content). It is executed after the JavaScript from the " "Global field." msgstr "" "JavaScript dat is opgeslagen in het veld Initialisatie " "wordt bij elke deblokkering van geblokkeerde inhoud (d.w.z. zo vaak als de " "bezoeker de inhoud deblokkeert) uitgevoerd. Het wordt uitgevoerd na het " "JavaScript vanuit het veld Globaal." #: templates/content-blocker-edit.html.php:328 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Headline" msgid "For Developers" msgstr "Voor ontwikkelaars" #: templates/content-blocker-edit.html.php:330 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text" msgid "" "The code is executed in a function that uses the variable el as a parameter. el contains the " "unlocked object." msgstr "" "De code wordt uitgevoerd in een functie die gebruikmaakt van de variabele " "el als parameter el " "bevat het gedeblokkeerde object." #: templates/content-blocker-edit.html.php:332 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Code Example" msgid "" "function (el, contentBlockerData) { /* Here is your initialization code */ }" msgstr "" "function (el, contentBlockerData) { /* Hier is uw initialisatiecode */ }" #: templates/content-blocker-overview.html.php:17 msgctxt "Backend / Content Blocker / Headline" msgid "Content Blocker" msgstr "Content Blocker" #: templates/content-blocker-overview.html.php:18 #: templates/cookie-groups-overview.html.php:18 #: templates/cookies-overview.html.php:23 #: templates/script-blocker-overview.html.php:18 msgctxt "Backend / Global / Button Title" msgid "Add New" msgstr "Nieuw toevoegen" #: templates/content-blocker-overview.html.php:26 msgctxt "Backend / Content Blocker / Table Headline" msgid "Name" msgstr "Naam" #: templates/content-blocker-overview.html.php:27 msgctxt "Backend / Content Blocker / Table Headline" msgid "ID" msgstr "ID" #: templates/content-blocker-overview.html.php:28 msgctxt "Backend / Content Blocker / Table Headline" msgid "Host(s)" msgstr "Host(s)" #: templates/content-blocker-overview.html.php:29 msgctxt "Backend / Content Blocker / Table Headline" msgid "Status" msgstr "Status" #: templates/content-blocker-overview.html.php:46 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip" msgid "" "The Content Blocker: Default is used for all " "external contents, for which no own Content Blocker was " "created." msgstr "" "De Content Blocker: Standaard wordt gebruikt voor " "alle externe inhoud, waarvoor geen eigen Content Blocker is " "aangemaakt." #: templates/content-blocker-overview.html.php:76 msgctxt "Backend / Content Blocker / Alert Message" msgid "No Content Blocker configured." msgstr "Geen Content Blocker geconfigureerd." #: templates/content-blocker-overview.html.php:98 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Headline" msgid "What are Content Blocker?" msgstr "Wat zijn Content Blockers?" #: templates/content-blocker-overview.html.php:102 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text" msgid "" "Using Content Blockers, you can automatically block iframes " "such as videos from YouTube or oEmbeds such as posts from Facebook. Your " "visitor sees a message that a content has been blocked and has the " "possibility to reload this content by clicking on it. You can customize the " "text and design of the block message to suit your needs and theme. General " "settings can be found under Appearance Settings. You can " "also customize each Content Blocker individually under " "Content Blocker > Your Content Blocker > Preview " "Blocked Content via HTML and CSS." msgstr "" "Met behulp van Content Blockers kunt u automatisch iframes " "blokkeren, zoals video's van YouTube of oEmbeds, zoals berichten van " "Facebook. Uw bezoeker ziet een bericht dat een inhoud is geblokkeerd en " "heeft de mogelijkheid om deze inhoud opnieuw te laden door erop te klikken. " "U kunt de tekst en het ontwerp van het blokkeerbericht aanpassen aan uw " "behoeften en thema. Algemene instellingen vindt u onder Weergave-" "instellingen. U kunt ook elke Content Blocker " "afzonderlijk aanpassen onder Content Blocker > Uw Content " "Blocker > Voorbeeld geblokkeerde inhoud via HTML en CSS." #: templates/content-blocker-overview.html.php:106 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Headline" msgid "How can I prevent content from being blocked?" msgstr "Hoe kan ik voorkomen dat inhoud wordt geblokkeerd?" #: templates/content-blocker-overview.html.php:110 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text" msgid "" "If a Content Blocker already exists for this type of " "content, it is sufficient to deactivate the corresponding Content " "Blocker. If there is no Content Blocker, enter the " "source in the Host(s) Allow List." msgstr "" "Als er voor dit type inhoud al een Content Blocker bestaat, " "is het voldoende om de bijbehorende Content Blocker te " "deactiveren. Als er geen Content Blocker is, voer dan de " "bron in de Uitzonderingenlijst host(s) in." #: templates/content-blocker-overview.html.php:114 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Headline" msgid "Symbols explained" msgstr "Verklaring van symbolen" #: templates/content-blocker-overview.html.php:119 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text" msgid "" "Delete the Content Blocker. Not available for the default " "Content Blockers." msgstr "" "Verwijder de Content Blocker. Niet beschikbaar voor de " "standaard Content Blockers." #: templates/content-blocker-overview.html.php:120 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text" msgid "Edit the Content Blocker." msgstr "Bewerk de Content Blocker." #: templates/content-blocker-overview.html.php:121 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text" msgid "" "The Content Blocker is active and does block content " "(iframes) of the configured hosts." msgstr "" "De Content Blocker is actief en blokkeert de inhoud " "(iframes) van de geconfigureerde hosts." #: templates/content-blocker-overview.html.php:122 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text" msgid "" "The Content Blocker is inactive and does not block content " "(iframes) of the configured hosts." msgstr "" "De Content Blocker is inactief en blokkeert geen inhoud " "(iframes) van de geconfigureerde hosts." #: templates/content-blocker-overview.html.php:135 msgctxt "Backend / Content Blocker / Headline" msgid "General Settings" msgstr "Algemene instellingen" #: templates/content-blocker-overview.html.php:140 msgctxt "Backend / Content Blocker / Label" msgid "Host(s) Allow List" msgstr "Uitzonderingenlijst host(s)" #: templates/content-blocker-overview.html.php:143 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip" msgid "" "One host per line. When a host is recognized (for example within the src-" "attribute of an iframe) the content will not be blocked." msgstr "" "Eén host per regel. Wanneer een host wordt herkend (bijvoorbeeld binnen het " "src-attribuut van een iframe) wordt de inhoud niet geblokkeerd." #: templates/content-blocker-overview.html.php:148 msgctxt "Backend / Content Blocker / Label" msgid "Remove Iframes and more in Feeds" msgstr "Verwijder Iframes en meer in Feeds" #: templates/content-blocker-overview.html.php:152 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip" msgid "" "Removes iframes, blocked content and all output of Borlabs Cookie's " "shortcodes in feeds. Due technical limitations it is not possible to provide " "the click-to-load functionality in feeds." msgstr "" "Verwijdert iframes, geblokkeerde inhoud en alle uitvoer van de shortcodes " "van Borlabs Cookie in feeds. Vanwege technische beperkingen is het niet " "mogelijk om de click-to-load-functionaliteit in feeds aan te bieden." #: templates/content-blocker-overview.html.php:179 msgctxt "Backend / Content Blocker / Headline" msgid "Appearance Settings" msgstr "Weergave-instellingen" #: templates/content-blocker-overview.html.php:185 #: templates/cookie-box.html.php:1127 msgctxt "Backend / Global / Styling / Label" msgid "Font Family" msgstr "Lettertypefamilie" #: templates/content-blocker-overview.html.php:186 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip" msgid "" "Choose which font you want to use. Your themes font is the default setting." msgstr "" "Kies welk lettertype u wilt gebruiken. Het lettertype van uw thema is de " "standaardinstelling." #: templates/content-blocker-overview.html.php:195 msgctxt "Backend / Content Blocker / Input Placeholder" msgid "Enter custom font family" msgstr "Voer aangepaste lettertypefamilie in" #: templates/content-blocker-overview.html.php:202 #: templates/cookie-box.html.php:1150 msgctxt "Backend / Global / Styling / Label" msgid "Font Size (Base)" msgstr "Lettertypegrootte (Basis)" #: templates/content-blocker-overview.html.php:203 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip" msgid "" "Based on the base font size, the font size of all elements are automatically " "adjusted proportionally." msgstr "" "Op basis van de basislettertypegrootte wordt de lettertypegrootte van alle " "elementen automatisch proportioneel aangepast." #: templates/content-blocker-overview.html.php:218 msgctxt "Backend / Global / Styling / Label" msgid "Overlay" msgstr "Overlay" #: templates/content-blocker-overview.html.php:224 #: templates/cookie-box.html.php:1180 templates/cookie-box.html.php:1205 #: templates/cookie-box.html.php:1230 templates/cookie-box.html.php:1718 #: templates/cookie-box.html.php:1744 templates/cookie-box.html.php:1770 msgctxt "Backend / Global / Styling / Label" msgid "Background Color" msgstr "Achtergrondkleur" #: templates/content-blocker-overview.html.php:230 #: templates/cookie-box.html.php:1188 templates/cookie-box.html.php:1213 #: templates/cookie-box.html.php:1238 msgctxt "Backend / Global / Styling / Label" msgid "Text Color" msgstr "Tekstkleur" #: templates/content-blocker-overview.html.php:239 msgctxt "Backend / Content Blocker / Label" msgid "Opacity" msgstr "Opaciteit" #: templates/content-blocker-overview.html.php:240 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip" msgid "Defines the visibility of the Content Blocker Overlay." msgstr "" "Definieert de zichtbaarheid van de Content Blocker Overlay." #: templates/content-blocker-overview.html.php:252 msgctxt "Backend / Content Blocker / Label" msgid "Overlay" msgstr "Overlay" #: templates/content-blocker-overview.html.php:260 #: templates/cookie-box.html.php:1323 msgctxt "Backend / Global / Styling / Label" msgid "Border Radius" msgstr "Randradius" #: templates/content-blocker-overview.html.php:271 #: templates/cookie-box.html.php:1351 msgctxt "Backend / Global / Styling / Label" msgid "Button" msgstr "Knop" #: templates/content-blocker-overview.html.php:280 #: templates/cookie-box.html.php:1444 msgctxt "Backend / Global / Styling / Label" msgid "Button Color" msgstr "Knopkleur" #: templates/content-blocker-overview.html.php:286 #: templates/content-blocker-overview.html.php:306 #: templates/content-blocker-overview.html.php:326 #: templates/cookie-box.html.php:1452 templates/cookie-box.html.php:1490 #: templates/cookie-box.html.php:1515 templates/cookie-box.html.php:1540 #: templates/cookie-box.html.php:1565 templates/cookie-box.html.php:1603 #: templates/cookie-box.html.php:1843 templates/cookie-box.html.php:1868 #: templates/cookie-box.html.php:1893 msgctxt "Backend / Global / Styling / Label" msgid "Default" msgstr "Standaard" #: templates/content-blocker-overview.html.php:292 #: templates/content-blocker-overview.html.php:312 #: templates/content-blocker-overview.html.php:332 #: templates/cookie-box.html.php:1460 templates/cookie-box.html.php:1498 #: templates/cookie-box.html.php:1523 templates/cookie-box.html.php:1548 #: templates/cookie-box.html.php:1573 templates/cookie-box.html.php:1612 #: templates/cookie-box.html.php:1851 templates/cookie-box.html.php:1876 #: templates/cookie-box.html.php:1901 msgctxt "Backend / Global / Styling / Label" msgid "Hover" msgstr "Bij muisaanwijzing" #: templates/content-blocker-overview.html.php:300 #: templates/cookie-box.html.php:1482 msgctxt "Backend / Global / Styling / Label" msgid "Button Text Color" msgstr "Tekstkleur knop" #: templates/content-blocker-overview.html.php:320 msgctxt "Backend / Global / Styling / Label" msgid "Link Color" msgstr "Kleur link" #: templates/content-blocker-overview.html.php:355 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Headline" msgid "Content Blocker Individual Settings" msgstr "Afzonderlijke instellingen Content Blocker" #: templates/content-blocker-overview.html.php:356 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text" msgid "" "Please note that the settings for Button Radius, " "Button Color, and Button Text Color are " "often overwritten with the individual settings of a Content " "Blocker." msgstr "" "Let op: de instellingen voor Knopradius, Knopkleur en Tekstkleur knop worden vaak overschreven met de " "afzonderlijke instellingen van een Content Blocker." #: templates/content-blocker-overview.html.php:366 msgctxt "Backend / Content Blocker / Headline" msgid "Reset Default Content Blocker" msgstr "Reset Standaard Content Blocker" #: templates/content-blocker-overview.html.php:371 #: templates/cookie-groups-overview.html.php:136 #: templates/cookies-overview.html.php:147 msgctxt "Backend / Global / Label" msgid "Confirm Reset" msgstr "Bevestig reset" #: templates/content-blocker-overview.html.php:375 #: templates/cookie-groups-overview.html.php:140 #: templates/cookies-overview.html.php:151 templates/license.html.php:131 msgctxt "Backend / Global / Text" msgid "Confirmed" msgstr "Bevestigd" #: templates/content-blocker-overview.html.php:376 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip" msgid "" "Please confirm that you want to reset the default Content Blockers." msgstr "" "Bevestig dat u de standaard Content Blockers wilt resetten." #: templates/content-blocker-overview.html.php:376 msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip" msgid "" "They will be reset to their default settings. Your own Content " "Blockers remain unchanged." msgstr "" "Ze zullen worden gereset naar hun standaardinstellingen. Uw eigen " "Content Blockers blijven ongewijzigd." #: templates/content-blocker-overview.html.php:385 #: templates/cookie-groups-overview.html.php:150 #: templates/cookies-overview.html.php:161 msgctxt "Backend / Global / Button Title" msgid "Reset" msgstr "Reset" #: templates/cookie-box-preferences.html.php:327 msgctxt "Frontend / Global / URL" msgid "https://borlabs.io/borlabs-cookie/" msgstr "https://borlabs.io/borlabs-cookie/" #: templates/cookie-box-preferences.html.php:339 msgctxt "Frontend / Global / Text" msgid "powered by Borlabs Cookie" msgstr "powered by Borlabs Cookie" #: templates/cookie-box.html.php:9 msgctxt "Backend / Cookie Box / Breadcrumb" msgid "Cookie Box" msgstr "Cookie Box" #: templates/cookie-box.html.php:20 msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline" msgid "General Settings" msgstr "Algemene instellingen" #: templates/cookie-box.html.php:26 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Show Cookie Box" msgstr "Cookie Box weergeven" #: templates/cookie-box.html.php:37 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip" msgid "" "If activated the Cookie Box is shown, in which the visitor " "can choose their cookie preferences." msgstr "" "Indien geactiveerd wordt de Cookie Box weergegeven, waarin " "de bezoeker zijn cookie-voorkeuren kan kiezen." #: templates/cookie-box.html.php:44 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Show Cookie Box on Login Page" msgstr "Cookie Box weergeven op loginpagina" #: templates/cookie-box.html.php:55 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip" msgid "" "If activated the Cookie Box is shown on the login page. The " "option Show Cookie Box must be active." msgstr "" "Indien geactiveerd wordt de Cookie Box weergegeven op de " "loginpagina. De optie Cookie Box weergeven moet actief zijn." #: templates/cookie-box.html.php:62 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Integration" msgstr "Integratie" #: templates/cookie-box.html.php:67 msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option" msgid "HTML" msgstr "HTML" #: templates/cookie-box.html.php:69 msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option" msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" #: templates/cookie-box.html.php:72 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip" msgid "" "Choose the method of integration. We recommend using the JavaScript option." msgstr "" "Kies de wijze van integratie. Wij raden u aan de optie JavaScript te gebruiken." #: templates/cookie-box.html.php:79 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Block Content" msgstr "Inhoud blokkeren" #: templates/cookie-box.html.php:90 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip" msgid "" "The content below the Cookie Box will be inaccessible until " "the visitor has selected an option." msgstr "" "De inhoud onder de Cookie Box is ontoegankelijk totdat de " "bezoeker een optie heeft geselecteerd." #: templates/cookie-box.html.php:97 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Refuse Option" msgstr "Optie Niet toestaan" #: templates/cookie-box.html.php:102 msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option" msgid "Button" msgstr "Knop" #: templates/cookie-box.html.php:104 msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option" msgid "Link" msgstr "Link" #: templates/cookie-box.html.php:107 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip" msgid "" "Choose the display option of the Refuse option. We " "recommend using the Button option." msgstr "" "Kies de weergaveoptie van de optie Niet toestaan. Wij raden " "u aan de optie Knop te gebruiken." #: templates/cookie-box.html.php:114 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Hide Refuse Option" msgstr "Optie Niet toestaan verbergen" #: templates/cookie-box.html.php:125 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip" msgid "" "If activated the Refuse Link will not be shown to the " "visitor." msgstr "" "Indien geactiveerd krijgt de bezoeker de Niet accepteren-link niet te zien." #: templates/cookie-box.html.php:145 msgctxt "Backend / Cookie Box / Alert Message" msgid "" "Depending on applicable law, this option may not be allowed to be turned on." msgstr "" "Afhankelijk van de toepasselijke wetgeving mag deze optie mogelijk niet " "worden ingeschakeld." #: templates/cookie-box.html.php:154 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Privacy Page" msgstr "Privacypagina" #: templates/cookie-box.html.php:163 templates/cookie-box.html.php:209 #: templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:39 msgctxt "Backend / Global / Default Select Option" msgid "-- Please select --" msgstr "-- Maak een keuze --" #: templates/cookie-box.html.php:176 templates/cookie-box.html.php:222 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip" msgid "Click to add page to Hide Cookie Box on Page list." msgstr "" "Klik om een pagina toe te voegen aan de lijst Cookie Box op pagina " "verbergen." #: templates/cookie-box.html.php:179 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip" msgid "Choose your privacy page or add a custom URL." msgstr "Kies uw privacypagina of voeg een aangepaste URL toe." #: templates/cookie-box.html.php:200 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Imprint Page" msgstr "Imprintpagina" #: templates/cookie-box.html.php:225 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip" msgid "Choose your imprint page or add a custom URL." msgstr "Kies uw imprintpagina of voeg een aangepaste URL toe." #: templates/cookie-box.html.php:246 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Hide Cookie Box on Page" msgstr "Cookie Box op pagina verbergen" #: templates/cookie-box.html.php:253 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip" msgid "" "Add one URL per line. The Cookie Box will not be shown on " "these pages." msgstr "" "Voeg één URL per regel toe. De Cookie Box wordt niet " "weergegeven op deze pagina's." #: templates/cookie-box.html.php:260 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Support Borlabs Cookie" msgstr "Ondersteun Borlabs Cookie" #: templates/cookie-box.html.php:271 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip" msgid "" "The Cookie Box contains a reference to Borlabs Cookie. " "Activate this option to support this plugin." msgstr "" "De Cookie Box bevat een verwijzing naar Borlabs Cookie. " "Activeer deze optie om deze plug-in te ondersteunen." #: templates/cookie-box.html.php:296 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Headline" msgid "How can the visitor change selections?" msgstr "Hoe kan de bezoeker selecties wijzigen?" #: templates/cookie-box.html.php:301 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text" msgid "" "To give him this option, enter the following shortcode to your privacy page. " "This will create a button which reopens the Cookie Box." msgstr "" "Om hem deze optie te geven, voert u de volgende shortcode in op uw " "privacypagina. Hierdoor wordt een knop gecreëerd waarmee de Cookie " "Box opnieuw wordt geopend." #: templates/cookie-box.html.php:304 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text" msgid "Button" msgstr "Knop" #: templates/cookie-box.html.php:308 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text" msgid "Link" msgstr "Link" #: templates/cookie-box.html.php:315 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Headline" msgid "How can the visitor perform an opt-out?" msgstr "Hoe kan de bezoeker een opt-out uitvoeren?" #: templates/cookie-box.html.php:321 #, php-format msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text" msgid "" "Insert the following shortcode to your privacy page. This will create an opt-" "out button that allows the visitor to opt-out. %s" msgstr "" "Voeg de volgende shortcode toe aan uw privacypagina. Hierdoor wordt een opt-" "out-knop gecreëerd waarmee de bezoeker zich kan afmelden %s" #: templates/cookie-box.html.php:330 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Headline" msgid "" "How to display User ID, Consent History and Cookie & Cookie Groups Overview." msgstr "" "De Gebruikers-ID, Toestemmingshistorie en Overzicht Cookies & Cookiegroepen " "weergeven." #: templates/cookie-box.html.php:336 #, php-format msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text" msgid "" "To display the User ID use the following shortcode. This " "allows the visitor to view the personal User ID. %s" msgstr "" "Om de Gebruikers-ID weer te geven gebruikt u de volgende " "shortcode. Hiermee kan de bezoeker de persoonlijke Gebruikers-ID bekijken %s" #: templates/cookie-box.html.php:343 #, php-format msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text" msgid "" "To display the Consent History use the following shortcode. " "This allows the visitor to view the personal Consent History. %s" msgstr "" "Om de Toestemmingshistorie weer te geven gebruikt u de " "volgende shortcode. Hiermee kan de bezoeker de persoonlijke " "Toestemmingshistorie bekijken %s" #: templates/cookie-box.html.php:350 #, php-format msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text" msgid "" "To display the Cookie & Cookie Groups Overview use the " "following shortcode. This creates an overview of all active Cookies and Cookie Groups. %s" msgstr "" "Om het Overzicht Cookies & Cookiegroepen weer te geven " "gebruikt u de volgende shortcode. Hierdoor ontstaat een overzicht van alle " "actieve Cookies en Cookiegroepen %s" #: templates/cookie-box.html.php:359 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Headline" msgid "Why does a Password prompt appear after the Cookie Box?" msgstr "Waarom verschijnt er een wachtwoordmelding na de Cookie Box?" #: templates/cookie-box.html.php:364 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text" msgid "" "If a password prompt appears after sending the Cookie Box, " "check whether you have blocked the /wp-admin " "folder via http-auth (htaccess directory protection). The admin-" "ajax.php is essential for the communication between front- and " "backend via AJAX." msgstr "" "Als er na het verzenden van de Cookie Box een " "wachtwoordmelding verschijnt, controleer dan of u de /wp-admin-map via http-auth (htaccess directory protection) hebt " "geblokkeerd. De admin-ajax.php is essentieel voor " "de communicatie tussen front- en backend via AJAX." #: templates/cookie-box.html.php:370 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Headline" msgid "What method of Integration should I use?" msgstr "Welke manier van integratie moet ik gebruiken?" #: templates/cookie-box.html.php:375 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text" msgid "" "We recommend the integration via JavaScript, as this avoids effects on the " "SEO. Note: Users of W3 Total Cache who have JavaScript minification enabled " "must select HTML integration because there is a bug in W3 Total Cache." msgstr "" "We raden integratie via JavaScript aan, omdat dit effecten op de SEO " "vermijdt. Opmerking: gebruikers van W3 Total Cache die JavaScript-" "minimalisatie hebben ingeschakeld, moeten HTML-integratie selecteren omdat " "er een programmeerfout in W3 Total Cache zit." #: templates/cookie-box.html.php:388 msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline" msgid "Additional Settings" msgstr "Aanvullende instellingen" #: templates/cookie-box.html.php:394 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Show Accept all Button" msgstr "Knop Alles accepteren weergeven" #: templates/cookie-box.html.php:406 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip" msgid "" "Shows a second button in the Cookie Preferences, with which " "the visitor can accept all Cookies." msgstr "" "Geeft een tweede knop weer in de Cookievoorkeuren, waarmee " "de bezoeker alle Cookies kan accepteren." #: templates/cookie-box.html.php:413 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Ignore Pre-selected Status" msgstr "Negeer vooraf geselecteerde status" #: templates/cookie-box.html.php:425 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip" msgid "" "If enabled, no Cookie Group is pre-selected in the " "Cookie Preferences. Does not apply to the Cookie " "Box." msgstr "" "Indien ingeschakeld is er geen Cookiegroep vooraf " "geselecteerd in de Cookievoorkeuren. Geldt niet voor de " "Cookie Box." #: templates/cookie-box.html.php:446 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text" msgid "" "These settings affect the Cookie Settings and " "Layouts with the word Advanced in the name." msgstr "" "Deze instellingen zijn van invloed op de Cookie-instellingen en Lay-outs met het woord Advanced " "in de naam." #: templates/cookie-box.html.php:452 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Headline" msgid "Show Accept all Button" msgstr "Knop Alles accepteren weergeven" #: templates/cookie-box.html.php:457 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text" msgid "" "Borlabs Cookie shows a second button in the Cookie Preferences that allows the visitor to accept all Cookies. The " "Save button is retained." msgstr "" "Borlabs Cookie geeft een tweede knop weer in de Cookievoorkeuren waarmee de bezoeker alle Cookies kan accepteren. De " "knop Opslaan blijft staan." #: templates/cookie-box.html.php:458 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text" msgid "" "If the visitor clicks on the Accept all button, all " "Cookie Groups are selected, the selection is saved and the " "window is closed." msgstr "" "Als de bezoeker op de knop Alles accepteren klikt, worden " "alle Cookiegroepen geselecteerd, wordt de selectie " "opgeslagen en wordt het venster gesloten." #: templates/cookie-box.html.php:463 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Headline" msgid "Ignore Pre-selected Status" msgstr "Negeer vooraf geselecteerde status" #: templates/cookie-box.html.php:468 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text" msgid "" "If this option is enabled, no Cookie Group will be pre-" "selected in the Cookie Preferences. This does not apply to " "the Cookie Box: If the visitor clicks directly on the " "Accept Cookie button, the Cookie Groups " "activated under Cookie Groups > Your Cookie Group > " "Pre-selected are set." msgstr "" "Als deze optie is ingeschakeld, wordt er geen Cookiegroep " "vooraf geselecteerd in de Cookievoorkeuren. Dit geldt niet " "voor de Cookie Box: Als de bezoeker rechtstreeks op de knop " "Cookie accepteren klikt, worden de Cookiegroepen ingesteld die zijn geactiveerd onder Cookiegroepen > " "Uw Cookiegroep > Vooraf geselecteerd." #: templates/cookie-box.html.php:469 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text" msgid "" "If the visitor instead clicks on the individual Cookie Preferences, these will be displayed. There are no Cookie Groups pre-selected. If he now clicks on the Back link, " "his selection will also be used for the Cookie Box." msgstr "" "Als de bezoeker in plaats daarvan klikt op de afzonderlijke " "Cookievoorkeuren, worden deze weergegeven. Er zijn geen " "Cookiegroepen vooraf geselecteerd. Als hij nu op de " "Terug-link klikt, zal zijn selectie ook worden gebruikt " "voor de Cookie Box." #: templates/cookie-box.html.php:480 msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline" msgid "Layout Settings" msgstr "Lay-outinstellingen" #: templates/cookie-box.html.php:486 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Layout" msgstr "Layout" #: templates/cookie-box.html.php:491 msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option" msgid "Bar" msgstr "Balk" #: templates/cookie-box.html.php:493 msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option" msgid "Bar - Advanced" msgstr "Balk - Geavanceerd" #: templates/cookie-box.html.php:495 msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option" msgid "Bar - Slim" msgstr "Balk - Dun" #: templates/cookie-box.html.php:497 msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option" msgid "Box" msgstr "Vak" #: templates/cookie-box.html.php:499 msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option" msgid "Box - Advanced" msgstr "Vak - Geavanceerd" #: templates/cookie-box.html.php:501 msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option" msgid "Box - Slim" msgstr "Vak - Dun" #: templates/cookie-box.html.php:504 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip" msgid "Choose the layout of the Cookie Box." msgstr "Kies de layout van de Cookie Box." #: templates/cookie-box.html.php:517 msgctxt "Backend / Cookie Box / Alert Message" msgid "Depending on applicable law, this layout may not be allowed to be used." msgstr "" "Afhankelijk van de toepasselijke wetgeving mag deze layout mogelijk niet " "worden gebruikt." #: templates/cookie-box.html.php:526 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Position" msgstr "Positie" #: templates/cookie-box.html.php:531 msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option" msgid "Top Left" msgstr "Linksboven" #: templates/cookie-box.html.php:533 msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option" msgid "Top Center" msgstr "Boven in het midden" #: templates/cookie-box.html.php:535 msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option" msgid "Top Right" msgstr "Rechtsboven" #: templates/cookie-box.html.php:537 msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option" msgid "Middle Left" msgstr "Links in het midden" #: templates/cookie-box.html.php:539 msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option" msgid "Middle Center" msgstr "Precies in midden" #: templates/cookie-box.html.php:541 msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option" msgid "Middle Right" msgstr "Rechts in het midden" #: templates/cookie-box.html.php:543 msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option" msgid "Bottom Left" msgstr "Linksonder" #: templates/cookie-box.html.php:545 msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option" msgid "Bottom Center" msgstr "Onderaan in het midden" #: templates/cookie-box.html.php:547 msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option" msgid "Bottom Right" msgstr "Rechtsonder" #: templates/cookie-box.html.php:550 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip" msgid "Choose the position in which the Cookie Box appears." msgstr "Kies de positie waarin de Cookie Box verschijnt." #: templates/cookie-box.html.php:557 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Cookie Groups Justification" msgstr "Rechtvaardiging cookiegroepen" #: templates/cookie-box.html.php:570 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip" msgid "" "Choose the justification of the Cookie Group items (list " "items or checkboxes) in the Cookie Box." msgstr "" "Kies de rechtvaardiging van de Cookiegroep-items (lijst " "items of selectievakjes) in de Cookie Box." #: templates/cookie-box.html.php:590 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Headline" msgid "Cookie Groups Justification" msgstr "Rechtvaardiging cookiegroepen" #: templates/cookie-box.html.php:591 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text" msgid "" "space-around: The spacing between each pair of adjacent " "items is the same. The empty space before the first and after the last item " "equals half of the space between each pair of adjacent items." msgstr "" "space-around: De afstand tussen elk paar aangrenzende items " "is hetzelfde. De lege ruimte voor het eerste en na het laatste item is " "gelijk aan de helft van de ruimte tussen elk paar aangrenzende items." #: templates/cookie-box.html.php:592 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text" msgid "" "space-between: The spacing between each pair of adjacent " "items is the same. The first item is flush with the main-start edge, and the " "last item is flush with the main-end edge." msgstr "" "space-between: De afstand tussen elk paar aangrenzende " "items is hetzelfde. Het eerste item is gelijk aan de hoofd-startrand, en het " "laatste item is gelijk aan de hoofd-eindrand." #: templates/cookie-box.html.php:601 msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline" msgid "Animation Settings" msgstr "Animatie-instellingen" #: templates/cookie-box.html.php:607 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Animation" msgstr "Animatie" #: templates/cookie-box.html.php:618 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip" msgid "If activated the Cookie Box is animated." msgstr "Indien geactiveerd wordt de Cookie Box geanimeerd." #: templates/cookie-box.html.php:625 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Animation Delay" msgstr "Animatievertraging" #: templates/cookie-box.html.php:636 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip" msgid "" "If activated the animation and appearance of the Cookie Box " "is delayed for one second." msgstr "" "Indien geactiveerd wordt de animatie en de weergave van de Cookie " "Box met een seconde vertraagd." #: templates/cookie-box.html.php:643 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Animation In" msgstr "Animatie in" #: templates/cookie-box.html.php:649 msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group" msgid "Attention Seekers" msgstr "Attention Seekers" #: templates/cookie-box.html.php:678 msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group" msgid "Bouncing Entrances" msgstr "Bouncing Entrances" #: templates/cookie-box.html.php:697 msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group" msgid "Fading Entrances" msgstr "Fading Entrances" #: templates/cookie-box.html.php:728 templates/cookie-box.html.php:881 msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group" msgid "Flippers" msgstr "Flippers" #: templates/cookie-box.html.php:740 templates/cookie-box.html.php:891 msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group" msgid "Lightspeed" msgstr "Lightspeed" #: templates/cookie-box.html.php:747 msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group" msgid "Rotating Entrances" msgstr "Rotating Entrances" #: templates/cookie-box.html.php:766 msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group" msgid "Sliding Entrances" msgstr "Sliding Entrances" #: templates/cookie-box.html.php:783 msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group" msgid "Zoom Entrances" msgstr "Zoom Entrances" #: templates/cookie-box.html.php:802 templates/cookie-box.html.php:954 msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group" msgid "Specials" msgstr "Specials" #: templates/cookie-box.html.php:812 templates/cookie-box.html.php:963 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip" msgid "Repeat animation." msgstr "Herhaal de animatie." #: templates/cookie-box.html.php:815 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip" msgid "" "Choose the animation with which the Cookie Box appears." msgstr "Kies de animatie waarmee de Cookie Box verschijnt." #: templates/cookie-box.html.php:822 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Animation Out" msgstr "Animatie uit" #: templates/cookie-box.html.php:829 msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group" msgid "Bouncing Exits" msgstr "Bouncing Exits" #: templates/cookie-box.html.php:849 msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group" msgid "Fading Exits" msgstr "Fading Exits" #: templates/cookie-box.html.php:898 msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group" msgid "Rotating Exits" msgstr "Rotating Exits" #: templates/cookie-box.html.php:918 msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group" msgid "Sliding Exits" msgstr "Sliding Exits" #: templates/cookie-box.html.php:934 msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group" msgid "Zoom Exits" msgstr "Zoom Exits" #: templates/cookie-box.html.php:966 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip" msgid "" "Choose the animation with which the Cookie Box disappears." msgstr "Kies de animatie waarmee de Cookie Box verdwijnt." #: templates/cookie-box.html.php:973 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Animation Preview" msgstr "Voorbeeldweergave animatie" #: templates/cookie-box.html.php:1011 msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline" msgid "Logo Settings" msgstr "Logo-instellingen" #: templates/cookie-box.html.php:1017 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Show Logo" msgstr "Logo weergeven" #: templates/cookie-box.html.php:1028 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip" msgid "" "If activated the selected Logo is displayed in the Cookie Box." msgstr "" "Indien geactiveerd wordt het geselecteerde logo weergegeven in de " "Cookie Box." #: templates/cookie-box.html.php:1035 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Logo" msgstr "Logo" #: templates/cookie-box.html.php:1037 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip" msgid "Choose a logo you want to appear in the Cookie Box." msgstr "" "Kies een logo dat u in de Cookie Box wilt laten weergeven." #: templates/cookie-box.html.php:1047 templates/cookie-box.html.php:1083 msgctxt "Backend / Cookie Box / Button Title" msgid "Select or Upload Logo" msgstr "Logo selecteren of uploaden" #: templates/cookie-box.html.php:1048 templates/cookie-box.html.php:1084 msgctxt "Backend / Global / Button Title" msgid "Use this media" msgstr "Gebruik deze media" #: templates/cookie-box.html.php:1070 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Logo - HD" msgstr "Logo - HD" #: templates/cookie-box.html.php:1072 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip" msgid "" "Choose the HD version of the logo you want to appear in the Cookie " "Box. It will be used for high resolution displays." msgstr "" "Kies de HD-versie van het logo dat u in de Cookie Box wilt " "laten weergeven. Het wordt gebruikt voor displays met een hoge resolutie." #: templates/cookie-box.html.php:1121 msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline" msgid "Appearance Settings" msgstr "Weergave-instellingen" #: templates/cookie-box.html.php:1129 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip" msgid "" "Usually the theme font is used. To use a custom font family select the " "checkbox and enter custom font." msgstr "" "Meestal wordt het themalettertype gebruikt. Om een aangepaste " "lettertypefamilie te gebruiken, selecteert u het selectievakje en voert u " "het aangepaste lettertype in." #: templates/cookie-box.html.php:1143 msgctxt "Backend / Cookie Box / Input Placeholder" msgid "Enter custom font family" msgstr "Voer aangepaste lettertypefamilie in" #: templates/cookie-box.html.php:1152 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip" msgid "" "Based on the base font size, the font sizes of all elements are " "automatically adjusted proportionally." msgstr "" "Op basis van de basislettertypegrootte worden de lettertypegroottes van alle " "elementen automatisch proportioneel aangepast." #: templates/cookie-box.html.php:1172 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Cookie Box" msgstr "Cookie Box" #: templates/cookie-box.html.php:1197 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Accordion" msgstr "Accordeon" #: templates/cookie-box.html.php:1222 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Table" msgstr "Tabel" #: templates/cookie-box.html.php:1265 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Headline" msgid "" "Where's what? Overview of all elements in the Cookie Box." msgstr "" "Waar is wat? Overzicht van alle elementen in de Cookie Box." #: templates/cookie-box.html.php:1276 templates/cookie-box.html.php:1294 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text" msgid "Click for more information" msgstr "Klik voor meer informatie" #: templates/cookie-box.html.php:1282 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Headline" msgid "Where's what? Overview of all elements in the Cookie Preferences." msgstr "Waar vind ik wat? Overzicht van alle elementen in de Cookievoorkeuren." #: templates/cookie-box.html.php:1296 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text" msgid "" "The Cookie Preferences is displayed when the visitor clicks " "on the link for the individual Cookie Preferences in the " "Cookie Box." msgstr "" "De Cookievoorkeuren worden weergegeven wanneer de bezoeker " "op de link voor de afzonderlijke Cookievoorkeuren in de " "Cookie Box klikt." #: templates/cookie-box.html.php:1306 msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline" msgid "Border Settings" msgstr "Randinstellingen" #: templates/cookie-box.html.php:1312 msgctxt "Backend / Global / Styling / Label" msgid "Table Border Color" msgstr "Kleur tabelranden" #: templates/cookie-box.html.php:1337 msgctxt "Backend / Global / Styling / Label" msgid "Box" msgstr "Vak" #: templates/cookie-box.html.php:1366 msgctxt "Backend / Global / Styling / Label" msgid "Checkbox" msgstr "Selectievakje" #: templates/cookie-box.html.php:1381 msgctxt "Backend / Global / Styling / Label" msgid "Accordion" msgstr "Accordeon" #: templates/cookie-box.html.php:1397 msgctxt "Backend / Global / Styling / Label" msgid "Table" msgstr "Tabel" #: templates/cookie-box.html.php:1420 msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline" msgid "Button Settings" msgstr "Knopinstellingen" #: templates/cookie-box.html.php:1426 msgctxt "Backend / Global / Styling / Label" msgid "Button Full Width" msgstr "Knop volledige breedte" #: templates/cookie-box.html.php:1437 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip" msgid "" "Choose if the button is full width (Status: ON) or not (Status: OFF). Only " "applies to the buttons in the Cookie Box, not " "Cookie Preferences." msgstr "" "Kies of de knop op volle breedte (Status: AAN) of niet op volle breedte " "(Status: UIT) is ingesteld. Dit geldt alleen voor de knoppen in de " "Cookie Box, niet voor de Cookievoorkeuren." #: templates/cookie-box.html.php:1473 templates/cookie-box.html.php:1586 msgctxt "Backend / Cookie Box / Alert Message" msgid "" "Buttons with different colours may violate applicable laws. Please inform " "yourself in advance about the legal situation that applies to you." msgstr "" "Knoppen met verschillende kleuren kunnen in strijd zijn met de geldende " "wetgeving. Informeert u zich van tevoren over de juridische situatie die op " "u van toepassing is." #: templates/cookie-box.html.php:1507 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Refuse Button Color" msgstr "Kleur Niet accepteren-knop" #: templates/cookie-box.html.php:1532 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Refuse Button Text Color" msgstr "Tekstkleur Niet accepteren-knop" #: templates/cookie-box.html.php:1557 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Accept all Button Color" msgstr "Kleur Alles accepteren-knop" #: templates/cookie-box.html.php:1595 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Accept all Button Text Color" msgstr "Tekstkleur Alles accepteren-knop" #: templates/cookie-box.html.php:1621 msgctxt "Backend / Global / Styling / Label" msgid "Switch Button Background Color" msgstr "Achtergrondkleur wisselknop" #: templates/cookie-box.html.php:1629 templates/cookie-box.html.php:1655 #: templates/cookie-box.html.php:1797 msgctxt "Backend / Global / Styling / Label" msgid "Active" msgstr "Actief" #: templates/cookie-box.html.php:1638 templates/cookie-box.html.php:1663 msgctxt "Backend / Global / Styling / Label" msgid "Inactive" msgstr "Inactief" #: templates/cookie-box.html.php:1647 msgctxt "Backend / Global / Styling / Label" msgid "Switch Button Color" msgstr "Kleur wisselknop" #: templates/cookie-box.html.php:1672 msgctxt "Backend / Global / Styling / Label" msgid "Switch Button Round" msgstr "Wisselknop rond" #: templates/cookie-box.html.php:1683 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip" msgid "Choose if the button is round (Status: ON) or squared (Status: OFF)." msgstr "Kies of de knop rond (Status: AAN) of vierkant (Status: UIT) is." #: templates/cookie-box.html.php:1704 msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline" msgid "Checkbox Settings" msgstr "Instellingen selectievakje" #: templates/cookie-box.html.php:1710 msgctxt "Backend / Global / Styling / Label" msgid "Checkbox Active" msgstr "Selectievakje actief" #: templates/cookie-box.html.php:1727 templates/cookie-box.html.php:1753 #: templates/cookie-box.html.php:1779 msgctxt "Backend / Global / Styling / Label" msgid "Border Color" msgstr "Kleur randen" #: templates/cookie-box.html.php:1736 msgctxt "Backend / Global / Styling / Label" msgid "Checkbox Inactive" msgstr "Selectievakje inactief" #: templates/cookie-box.html.php:1762 msgctxt "Backend / Global / Styling / Label" msgid "Checkbox Disabled" msgstr "Selectievakje uitgeschakeld" #: templates/cookie-box.html.php:1788 msgctxt "Backend / Global / Styling / Label" msgid "Check Mark" msgstr "Vinkje" #: templates/cookie-box.html.php:1806 msgctxt "Backend / Global / Styling / Label" msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" #: templates/cookie-box.html.php:1829 msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline" msgid "Link Settings" msgstr "Linkinstellingen" #: templates/cookie-box.html.php:1835 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Primary Link Color" msgstr "Kleur primaire link" #: templates/cookie-box.html.php:1860 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Secondary Link Color" msgstr "Kleur secundaire link" #: templates/cookie-box.html.php:1885 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Refuse Link Color" msgstr "Kleur Niet accepteren-link" #: templates/cookie-box.html.php:1924 msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline" msgid "Text Settings - Cookie Box" msgstr "Tekstinstellingen - Cookie Box" #: templates/cookie-box.html.php:1930 templates/cookie-box.html.php:2030 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Headline" msgstr "Kop" #: templates/cookie-box.html.php:1940 templates/cookie-box.html.php:2040 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #: templates/cookie-box.html.php:1950 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Accept Cookie Button Text" msgstr "Tekst Cookie accepteren-knop" #: templates/cookie-box.html.php:1960 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Individual Cookie Preferences Link Text" msgstr "Tekst Afzonderlijke cookievoorkeuren-link" #: templates/cookie-box.html.php:1970 templates/cookie-box.html.php:2073 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Refuse Link Text" msgstr "Tekst Niet accepteren-link" #: templates/cookie-box.html.php:1980 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Cookie Details Link Text" msgstr "Tekst Cookiegegevens-link" #: templates/cookie-box.html.php:1990 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Privacy Link Text" msgstr "Tekst Privacy-link" #: templates/cookie-box.html.php:2000 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Imprint Link Text" msgstr "Tekst Imprint-link" #: templates/cookie-box.html.php:2024 msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline" msgid "Text Settings - Cookie Preferences" msgstr "Tekstinstellingen - Cookievoorkeuren" #: templates/cookie-box.html.php:2051 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Save Preference Button Text" msgstr "Tekst Voorkeur opslaan-knop" #: templates/cookie-box.html.php:2062 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Accept all Button Text" msgstr "Tekst Alles accepteren-knop" #: templates/cookie-box.html.php:2084 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Back Link Text" msgstr "Tekst Terug-link" #: templates/cookie-box.html.php:2094 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Switch Button Status Active" msgstr "Status wisselknop actief" #: templates/cookie-box.html.php:2105 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Switch Button Status Inactive" msgstr "Status wisselknop inactief" #: templates/cookie-box.html.php:2116 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Show Cookie Information" msgstr "Geef cookie-informatie weer" #: templates/cookie-box.html.php:2127 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Hide Cookie Information" msgstr "Verberg Cookie-informatie" #: templates/cookie-box.html.php:2152 msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline" msgid "Text Settings - Cookie Details Table" msgstr "Tekstinstellingen - Tabel cookiegegevens" #: templates/cookie-box.html.php:2158 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Accept" msgstr "Accepteren" #: templates/cookie-box.html.php:2169 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Name" msgstr "Naam" #: templates/cookie-box.html.php:2179 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Provider" msgstr "Aanbieder" #: templates/cookie-box.html.php:2190 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Purpose" msgstr "Doel" #: templates/cookie-box.html.php:2201 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Privacy Policy" msgstr "Privacybeleid" #: templates/cookie-box.html.php:2212 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Host(s)" msgstr "Host(s)" #: templates/cookie-box.html.php:2222 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Cookie Name" msgstr "Naam cookie" #: templates/cookie-box.html.php:2233 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Cookie Expiry" msgstr "Vervaldatum cookie" #: templates/cookie-box.html.php:2258 msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline" msgid "Text Settings - Consent History Table" msgstr "Tekstinstellingen - Tabel toestemmingshistorie" #: templates/cookie-box.html.php:2264 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Date" msgstr "Datum" #: templates/cookie-box.html.php:2274 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Version" msgstr "Versie" #: templates/cookie-box.html.php:2285 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "Consents" msgstr "Toestemmingen" #: templates/cookie-box.html.php:2310 msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline" msgid "Custom CSS" msgstr "Aangepaste CSS" #: templates/cookie-box.html.php:2317 msgctxt "Backend / Cookie Box / Label" msgid "CSS" msgstr "CSS" #: templates/cookie-box.html.php:2319 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip" msgid "Add your custom CSS to customize the Cookie Box." msgstr "" "Voeg uw aangepaste CSS toe om de Cookie Box aan te passen." #: templates/cookie-box.html.php:2350 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Headline" msgid "Cookie Box" msgstr "Cookie Box" #: templates/cookie-box.html.php:2364 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text" msgid "Cookie Box - Background Color" msgstr "Cookie Box - Achtergrondkleur" #: templates/cookie-box.html.php:2367 templates/cookie-box.html.php:2420 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text" msgid "Cookie Box - Text Color" msgstr "Cookie Box - Tekstkleur" #: templates/cookie-box.html.php:2370 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text" msgid "Border Radius - Box" msgstr "Randradius - Vak" #: templates/cookie-box.html.php:2373 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text" msgid "Border Radius - Button" msgstr "Randradius - Knop" #: templates/cookie-box.html.php:2376 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text" msgid "Button Background Color - Default / Hover" msgstr "Achtergrondkleur knop - standaard/bij muisaanwijzing" #: templates/cookie-box.html.php:2379 templates/cookie-box.html.php:2426 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text" msgid "Button Text Color - Default / Hover" msgstr "Tekstkleur knop - standaard/bij muisaanwijzing" #: templates/cookie-box.html.php:2382 templates/cookie-box.html.php:2429 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text" msgid "Primary Link Color - Default / Hover" msgstr "Kleur primaire link - standaard/bij muisaanwijzing" #: templates/cookie-box.html.php:2385 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text" msgid "Refuse Link Color - Default / Hover" msgstr "Kleur Niet accepteren-link - standaard/bij muisaanwijzing" #: templates/cookie-box.html.php:2388 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text" msgid "Secondary Link Color - Default / Hover" msgstr "Kleur secundaire link - standaard/bij muisaanwijzing" #: templates/cookie-box.html.php:2391 templates/cookie-box.html.php:2450 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text" msgid "Logo / Logo - HD" msgstr "Logo/Logo - HD" #: templates/cookie-box.html.php:2406 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Headline" msgid "Cookie Preferences" msgstr "Cookievoorkeuren" #: templates/cookie-box.html.php:2423 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text" msgid "Background Text Color - Default / Hover" msgstr "Achtergrondkleur tekst - standaard/bij muisaanwijzing" #: templates/cookie-box.html.php:2432 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text" msgid "Accordion - Background Color" msgstr "Accordeon - Achtergrondkleur" #: templates/cookie-box.html.php:2435 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text" msgid "Accordion - Text Color" msgstr "Accordeon - Tekstkleur" #: templates/cookie-box.html.php:2438 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text" msgid "Border Radius - Accordion" msgstr "Randradius - Accordeon" #: templates/cookie-box.html.php:2441 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text" msgid "Border Radius - Table" msgstr "Randradius - Tabel" #: templates/cookie-box.html.php:2444 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text" msgid "Switch Button Background Color - Active / Inactive" msgstr "Achtergrondkleur wisselknop - actief/inactief" #: templates/cookie-box.html.php:2447 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text" msgid "Switch Button Color - Active / Inactive" msgstr "Kleur wisselknop - actief/inactief" #: templates/cookie-box.html.php:2453 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text" msgid "Table - Background Color" msgstr "Tabel - Achtergrondkleur" #: templates/cookie-box.html.php:2456 msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text" msgid "Table - Text Color" msgstr "Tabel - Tekstkleur" #: templates/cookie-groups-edit.html.php:7 #: templates/cookie-groups-overview.html.php:7 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Breadcrumb" msgid "Cookie Groups" msgstr "Cookiegroepen" #: templates/cookie-groups-edit.html.php:10 #, php-format msgctxt "Backend / Cookie Groups / Breadcrumb" msgid "Edit: %s" msgstr "Bewerken: %s" #: templates/cookie-groups-edit.html.php:12 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Breadcrumb" msgid "New" msgstr "Nieuw" #: templates/cookie-groups-edit.html.php:24 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Headline" msgid "Cookie Group Settings" msgstr "Instellingen Cookiegroep" #: templates/cookie-groups-edit.html.php:29 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Label" msgid "ID" msgstr "ID" #: templates/cookie-groups-edit.html.php:32 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tooltip" msgid "" "ID must be set. The ID must be at least 3 " "characters long and may only contain: a-z - _" msgstr "" "DeID moet worden ingesteld. De ID moet ten " "minste 3 tekens lang zijn en mag alleen a-z - _ " "bevatten" #: templates/cookie-groups-edit.html.php:33 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Validation Message" msgid "" "ID must be set. The ID must be at least 3 " "characters long and may only contain: a-z - _" msgstr "" "DeID moet worden ingesteld. De ID moet ten " "minste 3 tekens lang zijn en mag alleen a-z - _ " "bevatten" #: templates/cookie-groups-edit.html.php:41 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Label" msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: templates/cookie-groups-edit.html.php:43 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Input Placeholder" msgid "...block this..." msgstr "...blokkeer dit..." #: templates/cookie-groups-edit.html.php:45 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tooltip" msgid "" "Use this shortcode to unblock JavaScript or content when user opted-in for " "this Cookie Group." msgstr "" "Gebruik deze shortcode om JavaScript of inhoud te deblokkeren wanneer de " "gebruiker heeft gekozen voor deze Cookiegroep." #: templates/cookie-groups-edit.html.php:56 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Label" msgid "Language" msgstr "Taal" #: templates/cookie-groups-edit.html.php:59 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tooltip" msgid "Your entry is stored for this language." msgstr "Uw invoer wordt opgeslagen voor deze taal." #: templates/cookie-groups-edit.html.php:70 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Label" msgid "Status" msgstr "Status" #: templates/cookie-groups-edit.html.php:74 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tooltip" msgid "" "The status of this Cookie Group. If active (Status: ON) it " "is displayed to the visitor in the Cookie Box." msgstr "" "De status van deze Cookiegroep. Indien deze actief is " "(Status: AAN) wordt deze aan de bezoeker getoond in de Cookie Box." #: templates/cookie-groups-edit.html.php:86 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Label" msgid "Name" msgstr "Naam" #: templates/cookie-groups-edit.html.php:89 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tooltip" msgid "" "Choose a name for this Cookie Group. It is displayed to the " "visitor in the Cookie Box." msgstr "" "Kies een naam voor deze Cookiegroep. Deze wordt aan de " "bezoeker getoond in de Cookie Box." #: templates/cookie-groups-edit.html.php:95 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Label" msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #: templates/cookie-groups-edit.html.php:98 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tooltip" msgid "" "Enter a description for this Cookie Group. It is displayed " "to the visitor in the Cookie Box." msgstr "" "Voer een beschrijving in voor deze Cookiegroep. Deze wordt " "aan de bezoeker getoond in de Cookie Box." #: templates/cookie-groups-edit.html.php:106 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Label" msgid "Pre-selected" msgstr "Vooraf geselecteerd" #: templates/cookie-groups-edit.html.php:110 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tooltip" msgid "" "If activated (Status: ON) this Cookie Group is pre-selected " "in the Cookie Box. The visitor can de-select it." msgstr "" "Indien geactiveerd (Status: AAN) is deze Cookiegroep vooraf " "geselecteerd in de Cookie Box. De bezoeker kan deze " "selectie ongedaan maken." #: templates/cookie-groups-edit.html.php:119 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Alert Message" msgid "" "You have enabled Ignore Pre-selected Status in the " "Cookie Box settings, which overwrites this setting." msgstr "" "U hebt de optie Negeer vooraf geselecteerde status in de " "Cookie Box-instellingen ingeschakeld, waardoor deze " "instelling wordt overschreven." #: templates/cookie-groups-edit.html.php:134 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Label" msgid "Position" msgstr "Positie" #: templates/cookie-groups-edit.html.php:137 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tooltip" msgid "" "Determine the position where this Cookie Group is " "displayed. Order follows natural numbers." msgstr "" "Bepaal de positie waar deze Cookiegroep wordt weergegeven. " "De volgorde volgt de natuurlijke getallen." #: templates/cookie-groups-edit.html.php:158 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tips / Headline" msgid "Shortcode explained" msgstr "Uitleg shortcode" #: templates/cookie-groups-edit.html.php:159 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tips / Text" msgid "" "The shortcode can be used to execute custom code associated with this type " "of Cookie Group once the visitor has given consent to the " "Cookie Group.

The shortcode for example can be used in " "the Meta Box of Borlabs Cookie. You can find it for example " "in Posts > Your Post > Borlabs Cookie > Custom " "Code." msgstr "" "De shortcode kan worden gebruikt om aangepaste code uit te voeren die " "gekoppeld is aan dit type Cookiegroep nadat de bezoeker " "toestemming heeft gegeven aan de Cookiegroep.

De " "shortcode kan bijvoorbeeld worden gebruikt in de Meta Box " "van Borlabs Cookie. U kunt deze bijvoorbeeld vinden in Berichten " "> Uw berichten > Borlabs Cookie > Aangepaste code." #: templates/cookie-groups-overview.html.php:17 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Headline" msgid "Cookie Groups" msgstr "Cookiegroepen" #: templates/cookie-groups-overview.html.php:26 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Table Headline" msgid "Name" msgstr "Naam" #: templates/cookie-groups-overview.html.php:27 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Table Headline" msgid "ID" msgstr "ID" #: templates/cookie-groups-overview.html.php:28 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Table Headline" msgid "Position" msgstr "Positie" #: templates/cookie-groups-overview.html.php:29 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Table Headline" msgid "Status" msgstr "Status" #: templates/cookie-groups-overview.html.php:78 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Alert Message" msgid "No Cookie Groups configured." msgstr "Geen Cookiegroepen geconfigureerd." #: templates/cookie-groups-overview.html.php:100 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tips / Headline" msgid "What are Cookie Groups?" msgstr "Wat zijn Cookiegroepen?" #: templates/cookie-groups-overview.html.php:105 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tips / Text" msgid "" "Cookies can be grouped thematically into Cookie " "Groups which are displayed to the visitor. Unused Cookie " "Groups can be deactivated, new ones can be added. The " "Cookie Group: Essential cannot be deactivated. All " "Cookies belonging to this group are always issued." msgstr "" "Cookies kunnen thematisch worden gegroepeerd in " "Cookiegroepen die aan de bezoeker worden getoond. " "Ongebruikte Cookiegroepen kunnen worden gedeactiveerd, " "nieuwe kunnen worden toegevoegd. De Cookiegroep: Essentieel kan niet worden gedeactiveerd. Alle Cookies " "die tot deze groep behoren, worden altijd geplaatst." #: templates/cookie-groups-overview.html.php:110 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tips / Headline" msgid "Symbols explained" msgstr "Verklaring van symbolen" #: templates/cookie-groups-overview.html.php:115 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tips / Text" msgid "" "Delete the Cookie Group. Not available for default " "Cookie Groups." msgstr "" "Verwijder de Cookiegroep. Niet beschikbaar voor standaard " "Cookiegroepen." #: templates/cookie-groups-overview.html.php:116 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tips / Text" msgid "Edit the Cookie Group." msgstr "Bewerk de Cookiegroep." #: templates/cookie-groups-overview.html.php:117 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tips / Text" msgid "" "The Cookie Group is active and displayed in the " "Cookie Box. Not available for the Cookie Group: " "Essential." msgstr "" "De Cookiegroep is actief en wordt weergegeven in de " "Cookie Box. Niet beschikbaar voor de Cookiegroep: " "Essentieel." #: templates/cookie-groups-overview.html.php:118 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tips / Text" msgid "" "The Cookie Group is inactive and not displayed in the " "Cookie Box. Not available for the Cookie Group: " "Essential." msgstr "" "De Cookiegroep is inactief en wordt niet weergegeven in de " "Cookie Box. Niet beschikbaar voor de Cookiegroep: " "Essentieel." #: templates/cookie-groups-overview.html.php:131 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Headline" msgid "Reset Default Cookie Groups" msgstr "Reset Standaard Cookiegroepen" #: templates/cookie-groups-overview.html.php:141 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tooltip" msgid "" "Please confirm that you want to reset the default Cookie Groups." msgstr "" "Bevestig dat u de standaard Cookiegroepen wilt resetten." #: templates/cookie-groups-overview.html.php:141 msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tooltip" msgid "" "They will be reset to their default settings. Your own Cookie " "Groups remain unchanged." msgstr "" "Ze worden teruggezet naar hun standaardinstellingen. Uw eigen " "Cookiegroepen blijven ongewijzigd." #: templates/cookies-edit.html.php:8 templates/cookies-overview.html.php:8 #: templates/cookies-services.html.php:8 msgctxt "Backend / Cookies / Breadcrumb" msgid "Cookies" msgstr "Cookies" #: templates/cookies-edit.html.php:11 #, php-format msgctxt "Backend / Cookies / Breadcrumb" msgid "Edit: %s" msgstr "Bewerken: %s" #: templates/cookies-edit.html.php:14 templates/cookies-services.html.php:9 msgctxt "Backend / Cookies / Breadcrumb" msgid "Step 1: Select a Service" msgstr "Stap 1: Selecteer een service" #: templates/cookies-edit.html.php:15 msgctxt "Backend / Cookies / Breadcrumb" msgid "Step 2: Setup" msgstr "Stap 2: Instellen" #: templates/cookies-edit.html.php:28 msgctxt "Backend / Cookies / Headline" msgid "Cookie Settings" msgstr "Cookie-instellingen" #: templates/cookies-edit.html.php:33 msgctxt "Backend / Cookies / Label" msgid "ID" msgstr "ID" #: templates/cookies-edit.html.php:36 msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip" msgid "" "ID must be set. The ID must be at least 3 " "characters long and may only contain: a-z - _" msgstr "" "DeID moet worden ingesteld. De ID moet ten " "minste 3 tekens lang zijn en mag alleen a-z - _ " "bevatten" #: templates/cookies-edit.html.php:42 msgctxt "Backend / Cookies / Label" msgid "Cookie Group" msgstr "Cookiegroep" #: templates/cookies-edit.html.php:45 msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip" msgid "" "The Cookie Group the Cookie is part of." msgstr "" "De Cookiegroep waar de Cookie deel van " "uitmaakt." #: templates/cookies-edit.html.php:53 msgctxt "Backend / Cookies / Label" msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: templates/cookies-edit.html.php:55 msgctxt "Backend / Cookies / Input Placeholder" msgid "...block this..." msgstr "...blokkeer dit..." #: templates/cookies-edit.html.php:57 msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip" msgid "" "Use this shortcode to unblock JavaScript or content when user opted-in for " "this Cookie." msgstr "" "Gebruik deze shortcode om JavaScript of inhoud te deblokkeren wanneer de " "gebruiker voor deze Cookie heeft gekozen." #: templates/cookies-edit.html.php:68 msgctxt "Backend / Cookies / Label" msgid "Opt-out Shortcode" msgstr "Shortcode opt-out" #: templates/cookies-edit.html.php:72 msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip" msgid "" "Use this shortcode to display an opt-out option for this Cookie." msgstr "" "Gebruik deze shortcode om een opt-out-optie voor deze Cookie weer te geven." #: templates/cookies-edit.html.php:83 msgctxt "Backend / Cookies / Label" msgid "Language" msgstr "Taal" #: templates/cookies-edit.html.php:86 msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip" msgid "Your entry is stored for this language." msgstr "Uw invoer wordt opgeslagen voor deze taal." #: templates/cookies-edit.html.php:97 msgctxt "Backend / Cookies / Label" msgid "Status" msgstr "Status" #: templates/cookies-edit.html.php:101 msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip" msgid "" "The status of this Cookie. If active (Status: ON) it is " "displayed to the visitor in the Cookie Box." msgstr "" "De status van deze Cookie. Indien actief (Status: AAN) " "wordt deze aan de bezoeker getoond in de Cookie Box." #: templates/cookies-edit.html.php:113 msgctxt "Backend / Cookies / Label" msgid "Position" msgstr "Positie" #: templates/cookies-edit.html.php:116 msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip" msgid "" "Determine the position where this Cookie is displayed in " "its Cookie Group. Order follows natural numbers." msgstr "" "Bepaal de plaats waar deze Cookie wordt weergegeven in de " "Cookiegroep. De volgorde volgt de natuurlijke getallen." #: templates/cookies-edit.html.php:135 msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Headline" msgid "Shortcode explained" msgstr "Uitleg shortcode" #: templates/cookies-edit.html.php:136 msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text" msgid "" "The shortcode can be used to execute custom code associated with this type " "of Cookie once the visitor has given consent to the " "Cookie. This can be used, for example, to block a " "conversion pixel code." msgstr "" "De shortcode kan worden gebruikt om aangepaste code uit te voeren die aan " "dit type Cookie is gekoppeld nadat de bezoeker toestemming " "heeft gegeven voor de Cookie. Dit kan bijvoorbeeld worden " "gebruikt om een conversiepixelcode te blokkeren." #: templates/cookies-edit.html.php:137 msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text" msgid "" "The shortcode for example can be used in the Meta Box of " "Borlabs Cookie. You can find it for example in Posts > Your " "Post > Borlabs Cookie > Custom Code." msgstr "" "De shortcode kan bijvoorbeeld gebruikt worden in de Meta Box van Borlabs Cookie. U kunt deze bijvoorbeeld vinden in " "Berichten > Uw bericht > Borlabs Cookie > " "Aangepaste code." #: templates/cookies-edit.html.php:145 msgctxt "Backend / Cookies / Headline" msgid "Cookie Information" msgstr "Cookie-informatie" #: templates/cookies-edit.html.php:150 msgctxt "Backend / Cookies / Label" msgid "Name" msgstr "Naam" #: templates/cookies-edit.html.php:153 msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip" msgid "Insert a name for this Cookie." msgstr "Voeg een naam in voor deze Cookie." #: templates/cookies-edit.html.php:159 msgctxt "Backend / Cookies / Label" msgid "Provider" msgstr "Aanbieder" #: templates/cookies-edit.html.php:162 msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip" msgid "Insert the provider of this Cookie." msgstr "Plaats de aanbieder van deze Cookie." #: templates/cookies-edit.html.php:168 msgctxt "Backend / Cookies / Label" msgid "Purpose" msgstr "Doel" #: templates/cookies-edit.html.php:171 msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip" msgid "Explain the purpose of this Cookie to your visitors." msgstr "Leg het doel van deze Cookie uit aan uw bezoekers." #: templates/cookies-edit.html.php:176 msgctxt "Backend / Cookies / Label" msgid "Privacy Policy URL" msgstr "URL Privacybeleid" #: templates/cookies-edit.html.php:179 msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip" msgid "" "Provide a URL to the privacy policy of the provider of the Cookie." msgstr "" "Verschaf een URL naar het privacybeleid van de aanbieder van de " "Cookie." #: templates/cookies-edit.html.php:184 msgctxt "Backend / Cookies / Label" msgid "Host(s)" msgstr "Host(s)" #: templates/cookies-edit.html.php:187 msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip" msgid "Insert the host(s) of this Cookie." msgstr "Voeg de host(s) van deze Cookie in." #: templates/cookies-edit.html.php:192 msgctxt "Backend / Cookies / Label" msgid "Cookie Name" msgstr "Naam cookie" #: templates/cookies-edit.html.php:195 msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip" msgid "" "Provide the technical name of the Cookie. Multiple entries " "possible." msgstr "" "Geef de technische naam van de Cookie. Meerdere " "vermeldingen mogelijk." #: templates/cookies-edit.html.php:204 msgctxt "Backend / Cookies / Label" msgid "Block Cookies before Consent" msgstr "Blokkeer cookies voordat toestemming is gegeven" #: templates/cookies-edit.html.php:208 msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip" msgid "" "If active (Status: ON) Borlabs Cookie tries to block cookies with the names " "from Cookie Name until consent is given." msgstr "" "Indien actief (Status: AAN) probeert Borlabs Cookie cookies met de namen van " "Cookienaam te blokkeren totdat toestemming is gegeven." #: templates/cookies-edit.html.php:217 msgctxt "Backend / Cookies / Alert Message" msgid "Read the information in the Tips section." msgstr "Lees de informatie in het gedeelte Tips." #: templates/cookies-edit.html.php:228 msgctxt "Backend / Cookies / Label" msgid "Cookie Expiry" msgstr "Vervaldatum cookie" #: templates/cookies-edit.html.php:231 msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip" msgid "Provide the expiry date of the Cookie." msgstr "Geef de vervaldatum van de Cookie aan." #: templates/cookies-edit.html.php:251 msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Headline" msgid "Cookie Information" msgstr "Cookie-informatie" #: templates/cookies-edit.html.php:252 msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text" msgid "" "The information stored here has no technical effects and serves exclusively " "to inform the visitor, unless you activate Block Cookies before " "Consent." msgstr "" "De hier opgeslagen informatie heeft geen technische gevolgen en dient " "uitsluitend om de bezoeker te informeren, tenzij u Blokkeer cookies " "voordat toestemming is gegeven activeert." #: templates/cookies-edit.html.php:253 msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text" msgid "" "The information of the Services provided by us may not be " "complete and should be checked before use." msgstr "" "De informatie van de door ons geleverde services is " "mogelijk niet volledig en moet vóór gebruik worden gecontroleerd." #: templates/cookies-edit.html.php:254 msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Headline" msgid "What is a Host?" msgstr "Wat is een host?" #: templates/cookies-edit.html.php:255 msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text" msgid "" "The host is a part of a URL, often the domain. For example, if the URL is " "https://www.example.com/index.html the host would " "be www.example.com." msgstr "" "De host is een onderdeel van een URL, vaak het domein. Als de URL " "bijvoorbeeld https://www.example.com/index.html " "is, is de host www.example.com." #: templates/cookies-edit.html.php:256 msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Headline" msgid "Block Cookies before Consent" msgstr "Blokkeer cookies voordat toestemming is gegeven" #: templates/cookies-edit.html.php:257 msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text" msgid "" "If you activate this option Borlabs Cookie searches and deletes cookies that " "match the Cookie Name. You can also use * " "to search for multiple names, e.g. if you enter the Name " "example_* Borlabs Cookie will search and delete " "the cookies example_abc and " "example_xyz. Separate multiple cookie names with a " "comma." msgstr "" "Als u deze optie activeert, zoekt Borlabs Cookie cookies die overeenkomen " "met de Cookienaam en verwijdert deze. U kunt ook met " "* zoeken naar meerdere namen, bijvoorbeeld als u de naam " "voorbeeld_* invoert. Borlabs Cookie zal zoeken " "naar de cookies voorbeeld_abc en " "voorbeeld_xyz en deze verwijderen. Gebruik een " "komma om meerdere cookienamen van elkaar te scheiden." #: templates/cookies-edit.html.php:258 msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text" msgid "" "This function is mainly intended to delete session cookies set by third-" "party plugins via PHP. JavaScript cookies can also be deleted, but only if " "they belong to the same domain." msgstr "" "Deze functie is vooral bedoeld voor het verwijderen van sessiecookies die " "door plug-ins van derden via PHP zijn geplaatst. JavaScript-cookies kunnen " "ook worden verwijderd, maar alleen als ze tot hetzelfde domein behoren." #: templates/cookies-edit.html.php:259 msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text" msgid "" "Example: if the website runs under www.example.com, no cookie created for example.com can be " "deleted." msgstr "" "Voorbeeld: als de website wordt uitgevoerd onder www.example." "com kan een voor example.com " "aangemaakte cookie niet worden verwijderd." #: templates/cookies-edit.html.php:260 msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text" msgid "" "Named cookies will be only set after consent by the visitor was given and " "the website was reloaded." msgstr "" "Genoemde cookies worden alleen geplaatst na toestemming van de bezoeker en " "nadat de website opnieuw is geladen." #: templates/cookies-edit.html.php:268 msgctxt "Backend / Cookies / Headline" msgid "Additional Settings" msgstr "Aanvullende instellingen" #: templates/cookies-edit.html.php:273 msgctxt "Backend / Cookies / Label" msgid "Prioritize" msgstr "Voorrang verlenen" #: templates/cookies-edit.html.php:277 msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip" msgid "" "The Opt-in Code is loaded in <head> and is " "executed before the page is fully loaded." msgstr "" "De Opt-in-code wordt geladen in <head> en " "wordt uitgevoerd voordat de pagina volledig is geladen." #: templates/cookies-edit.html.php:307 msgctxt "Backend / Cookies / Headline" msgid "HTML & JavaScript" msgstr "HTML & JavaScript" #: templates/cookies-edit.html.php:313 msgctxt "Backend / Cookies / Label" msgid "Opt-in Code" msgstr "Opt-in-code" #: templates/cookies-edit.html.php:313 msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip" msgid "This code will be executed after the visitor gives their consent." msgstr "" "Deze code wordt uitgevoerd nadat de bezoeker zijn toestemming heeft gegeven." #: templates/cookies-edit.html.php:320 msgctxt "Backend / Cookies / Label" msgid "Opt-out Code" msgstr "Opt-out-code" #: templates/cookies-edit.html.php:320 msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip" msgid "" "This code will be executed only if the visitor did opt-in previously and " "chooses to opt-out. It is executed once." msgstr "" "Deze code wordt alleen uitgevoerd als de bezoeker zich eerder heeft " "aangemeld (opt-in) en ervoor kiest om zich af te melden (opt-out). Deze code " "wordt eenmalig uitgevoerd." #: templates/cookies-edit.html.php:327 msgctxt "Backend / Cookies / Label" msgid "Fallback Code" msgstr "Terugvalcode" #: templates/cookies-edit.html.php:327 msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip" msgid "This code will always be executed." msgstr "Deze code wordt altijd uitgevoerd." #: templates/cookies-overview.html.php:31 msgctxt "Backend / Cookies / Table Headline" msgid "Name" msgstr "Naam" #: templates/cookies-overview.html.php:32 msgctxt "Backend / Cookies / Table Headline" msgid "ID" msgstr "ID" #: templates/cookies-overview.html.php:33 msgctxt "Backend / Cookies / Table Headline" msgid "Position" msgstr "Positie" #: templates/cookies-overview.html.php:34 msgctxt "Backend / Cookies / Table Headline" msgid "Status" msgstr "Status" #: templates/cookies-overview.html.php:83 msgctxt "Backend / Cookies / Alert Message" msgid "No Cookies configured." msgstr "Geen cookies geconfigureerd." #: templates/cookies-overview.html.php:108 msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Headline" msgid "What is the purpose of the Cookies section?" msgstr "Wat is het doel van het Cookies-gedeelte?" #: templates/cookies-overview.html.php:113 msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text" msgid "" "In the Cookies section you can document the use of cookies " "for your visitors as well as integrate JavaScripts, such as Google Analytics." msgstr "" "In het Cookies-gedeelte kunt u het gebruik van cookies voor " "uw bezoekers documenteren en JavaScripts, zoals Google Analytics, integreren." #: templates/cookies-overview.html.php:116 msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text" msgid "" "Because Borlabs Cookie uses the opt-in process, JavaScripts are only " "executed after the visitor has given their consent to the Cookie " "Group or Cookie." msgstr "" "Omdat Borlabs Cookie gebruik maakt van de opt-in-procedure worden " "JavaScripts pas uitgevoerd nadat de bezoeker toestemming heeft gegeven aan " "de Cookiegroep of Cookie." #: templates/cookies-overview.html.php:121 msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Headline" msgid "Symbols explained" msgstr "Verklaring van symbolen" #: templates/cookies-overview.html.php:126 msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text" msgid "" "Delete the Cookie. Not available for the Cookie: " "Borlabs Cookie." msgstr "" "Verwijder de Cookie. Niet beschikbaar voor de " "Cookie: Borlabs Cookie." #: templates/cookies-overview.html.php:127 msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text" msgid "Edit the Cookie." msgstr "Bewerk de Cookie." #: templates/cookies-overview.html.php:128 msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text" msgid "" "The Cookie is active and displayed in the Cookie " "Box. Not available for the Cookie: Borlabs Cookie." msgstr "" "De Cookie is actief en wordt weergegeven in de " "Cookie Box. Niet beschikbaar voor de Cookie: " "Borlabs Cookie." #: templates/cookies-overview.html.php:129 msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text" msgid "" "The Cookie is inactive and not displayed in the " "Cookie Box. Not available for the Cookie: " "Borlabs Cookie." msgstr "" "De Cookie is inactief en wordt niet weergegeven in de " "Cookie Box. Niet beschikbaar voor de Cookie: " "Borlabs Cookie." #: templates/cookies-overview.html.php:142 msgctxt "Backend / Cookies / Headline" msgid "Reset Default Cookies" msgstr "Reset standaardcookies" #: templates/cookies-overview.html.php:152 msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip" msgid "" "Please confirm that you want to reset the default Cookies." msgstr "Bevestig dat u de standaard Cookies wilt resetten." #: templates/cookies-overview.html.php:152 msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip" msgid "" "They will be reset to their default settings. Your own Cookies remain unchanged." msgstr "" "Ze worden gereset naar hun standaardinstellingen. Uw eigen Cookies blijven ongewijzigd." #: templates/cookies-services.html.php:19 msgctxt "Backend / Cookies / Headline" msgid "Select a Service" msgstr "Selecteer een service" #: templates/cookies-services.html.php:24 msgctxt "Backend / Cookies / Label" msgid "Service" msgstr "Service" #: templates/cookies-services.html.php:35 msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip" msgid "" "Select a service or use Custom to create a Cookie, store JavaScript and provide cookie documentation to your visitors." msgstr "" "Selecteer een service of gebruik Aangepast om een " "Cookie te maken, JavaScript op te slaan en cookie-" "documentatie aan uw bezoekers te verstrekken." #: templates/cookies-services.html.php:44 #: templates/script-blocker-wizard-step-2.html.php:44 msgctxt "Backend / Global / Button Title" msgid "Next" msgstr "Volgende" #: templates/dashboard.html.php:5 msgctxt "Backend / Dashboard / Breadcrumb" msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" #: templates/dashboard.html.php:21 #, php-format msgctxt "Backend / Dashboard / Headline" msgid "Statistics - Cookie Version %s" msgstr "Statistieken - Cookie-versie %s" #: templates/dashboard.html.php:25 msgctxt "Backend / Global / Button Title" msgid "6 hours" msgstr "6 uur" #: templates/dashboard.html.php:27 msgctxt "Backend / Global / Button Title" msgid "7 days" msgstr "7 dagen" #: templates/dashboard.html.php:29 msgctxt "Backend / Global / Button Title" msgid "Default" msgstr "Standaard" #: templates/dashboard.html.php:44 msgctxt "Backend / Dashboard / Text" msgid "" "The chart shows the distribution of your visitors' consents by the " "respective Cookie Groups. Shows the last up to 10.000 consents." msgstr "" "De grafiek toont de verdeling van de toestemmingen van uw bezoekers aan de " "hand van de respectievelijke Cookiegroepen. Geeft de laatste tot 10.000 " "toestemmingen weer." #: templates/dashboard.html.php:52 msgctxt "Backend / Dashboard / Alert Message" msgid "No data available yet. Please try again in a few hours." msgstr "Nog geen gegevens beschikbaar. Probeer het over een paar uur nog eens." #: templates/dashboard.html.php:68 msgctxt "Backend / Dashboard / Headline" msgid "News" msgstr "Nieuws" #: templates/dashboard.html.php:96 msgctxt "Backend / Dashboard / Headline" msgid "Quick Start" msgstr "Snelle start" #: templates/dashboard.html.php:101 msgctxt "Backend / Dashboard / Text" msgid "" "Under Cookies enter your Cookies/JavaScripts, e.g. Google " "Analytics or Facebook Pixel. Make sure that you insert the JavaScripts such " "as Google Analytics only in the Borlabs Cookie." msgstr "" "Onder Cookies voert u uw Cookies/JavaScripts in, " "bijvoorbeeld Google Analytics of Facebook Pixel. Zorg ervoor dat u de " "JavaScripts zoals Google Analytics alleen in het Borlabs " "Cookie invoegt." #: templates/dashboard.html.php:104 msgctxt "Backend / Dashboard / Text" msgid "" "Configure Borlabs Cookie under Settings and activate the " "system by turning Borlabs Cookie Status on." msgstr "" "Configureer Borlabs Cookie onder Instellingen en activeer " "het systeem door Status Borlabs Cookie in te schakelen." #: templates/dashboard.html.php:107 msgctxt "Backend / Dashboard / Text" msgid "You can customize its appearance under Cookie Box." msgstr "" "U kunt het uiterlijk ervan aanpassen onder Cookie Box." #: templates/dashboard.html.php:110 msgctxt "Backend / Dashboard / Text" msgid "If you are using a caching plugin, flush its cache." msgstr "Als u een caching plug-in gebruikt, moet u de cache legen." #: templates/dashboard.html.php:113 msgctxt "Backend / Dashboard / Text" msgid "Open your website in incognito/privacy mode for testing." msgstr "Open uw website in incognito-/privacymodus om te testen." #: templates/dashboard.html.php:116 msgctxt "Backend / Dashboard / Text" msgid "" "The Cookie Box should now appear on your website, the opt-in should work." msgstr "" "De Cookie Box zou nu op uw website moeten verschijnen en de opt-in zou " "moeten werken." #: templates/dashboard.html.php:118 msgctxt "Backend / Dashboard / Headline" msgid "How do I check my website for cookies?" msgstr "Hoe controleer ik mijn website op cookies?" #: templates/dashboard.html.php:120 msgctxt "Backend / Dashboard / URL" msgid "" "https://borlabs.io/kb/how-to-check-your-website-for-cookies/?" "utm_source=Borlabs+Cookie&utm_medium=Dashboard+Link&utm_campaign=Analysis" msgstr "" "https://borlabs.io/kb/how-to-check-your-website-for-cookies/?" "utm_source=Borlabs+Cookie&utm_medium=Dashboard+Link&utm_campaign=Analysis" #: templates/dashboard.html.php:121 msgctxt "Backend / Dashboard / Text" msgid "here" msgstr "hier" #: templates/dashboard.html.php:122 #, php-format msgctxt "Backend / Dashboard / Text" msgid "" "Detailed instructions on how to check your website for cookies can be found " "%s." msgstr "" "Gedetailleerde instructies over hoe u uw website op cookies kunt " "controleren, vindt u %s." #: templates/dashboard.html.php:129 msgctxt "Backend / Dashboard / Headline" msgid "Introduction Borlabs Cookie 2.0" msgstr "Inleiding Borlabs Cookie 2.0" #: templates/dashboard.html.php:132 msgctxt "Backend / Dashboard / URL" msgid "" "https://borlabs.io/kb/introduction-borlabs-cookie-2-0/?utm_source=Borlabs" "+Cookie&utm_medium=Dashboard+Video&utm_campaign=Analysis" msgstr "" "https://borlabs.io/kb/introduction-borlabs-cookie-2-0/?utm_source=Borlabs" "+Cookie&utm_medium=Dashboard+Video&utm_campaign=Analysis" #: templates/dashboard.html.php:134 msgctxt "Backend / Dashboard / Image" msgid "video-en.jpg" msgstr "video-en.jpg" #: templates/dashboard.html.php:148 msgctxt "Backend / Dashboard / Headline" msgid "Get UID Consent History" msgstr "Geschiedenis UID-toestemmingen ophalen" #: templates/dashboard.html.php:159 msgctxt "Backend / Global / Button Title" msgid "Send" msgstr "Verzenden" #: templates/dashboard.html.php:174 templates/dashboard.html.php:201 msgctxt "Backend / Dashboard / Table Headline" msgid "Date" msgstr "Datum" #: templates/dashboard.html.php:175 templates/dashboard.html.php:202 msgctxt "Backend / Dashboard / Table Headline" msgid "Version" msgstr "Versie" #: templates/dashboard.html.php:176 msgctxt "Backend / Dashboard / Table Headline" msgid "Consents" msgstr "Toestemmingen" #: templates/dashboard.html.php:185 msgctxt "Backend / Dashboard / Alert Message" msgid "No data for UID found. Make sure the UID exists." msgstr "Geen gegevens voor UID gevonden. Controleer of de UID bestaat." #: templates/dashboard.html.php:195 msgctxt "Backend / Dashboard / Headline" msgid "Latest UIDs" msgstr "Laatste UID's" #: templates/dashboard.html.php:203 msgctxt "Backend / Dashboard / Table Headline" msgid "UID" msgstr "UID" #: templates/dashboard.html.php:223 msgctxt "Backend / Dashboard / Alert Message" msgid "No UIDs found." msgstr "Geen UID's gevonden." #: templates/footer.html.php:5 msgctxt "Backend / Global / Footer / URL" msgid "" "https://borlabs.io/?utm_source=Borlabs+Cookie&utm_medium=Footer+Logo&" "utm_campaign=Analysis" msgstr "" "https://borlabs.io/?utm_source=Borlabs+Cookie&utm_medium=Footer+Logo&" "utm_campaign=Analysis" #: templates/footer.html.php:15 msgctxt "Backend / Global / Headline" msgid "Delete selection?" msgstr "Selectie verwijderen?" #: templates/footer.html.php:23 msgctxt "Backend / Global / Button Title" msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: templates/footer.html.php:24 msgctxt "Backend / Global / Text" msgid "Delete" msgstr "Wissen" #: templates/help.html.php:4 msgctxt "Backend / Help / Breadcrumb" msgid "Help" msgstr "Hulp" #: templates/help.html.php:19 msgctxt "Backend / Help / Headline" msgid "First Aid" msgstr "Eerste hulp" #: templates/help.html.php:23 msgctxt "Backend / Help / Headlines" msgid "Borlabs Cookie does not work? Try these things first:" msgstr "Borlabs Cookie werkt niet? Probeer eerst het volgende:" #: templates/help.html.php:25 msgctxt "Backend / Help / Text" msgid "Deactivate any caching plugins" msgstr "Deactiveer eventuele caching-plug-ins" #: templates/help.html.php:26 msgctxt "Backend / Help / Text" msgid "Deactivate Autoptimize or similar plugins" msgstr "Deactiveer Autoptimize of soortgelijke plug-ins" #: templates/help.html.php:27 msgctxt "Backend / Help / Text" msgid "Open your website in incognito/privacy mode" msgstr "Open uw website in incognito-/privacymodus" #: templates/help.html.php:28 msgctxt "Backend / Help / Text" msgid "Check for JavaScript errors (red text) in the console" msgstr "Controleer op JavaScript-fouten (rode tekst) in de console" #: templates/help.html.php:31 msgctxt "Backend / Help / Headlines" msgid "How do I open the JavaScript console?" msgstr "Hoe open ik de JavaScript-console?" #: templates/help.html.php:32 msgctxt "Backend / Help / Headline" msgid "OS X" msgstr "OS X" #: templates/help.html.php:34 msgctxt "Backend / Help / Text" msgid "Google Chrome: ALT + CMD + J" msgstr "Google Chrome: ALT + CMD + J" #: templates/help.html.php:35 msgctxt "Backend / Help / Text" msgid "Firefox: ALT + CMD + K" msgstr "Firefox: ALT + CMD + K" #: templates/help.html.php:38 msgctxt "Backend / Help / Headline" msgid "Windows" msgstr "Windows" #: templates/help.html.php:40 msgctxt "Backend / Help / Text" msgid "Google Chrome: CTRL + SHIFT + J" msgstr "Google Chrome: CTRL + SHIFT + J" #: templates/help.html.php:41 msgctxt "Backend / Help / Text" msgid "Firefox: CTRL + SHIFT + K" msgstr "Firefox: CTRL + SHIFT + K" #: templates/help.html.php:44 msgctxt "Backend / Help / Headlines" msgid "How do I test my website?" msgstr "Hoe test ik mijn website?" #: templates/help.html.php:46 msgctxt "Backend / Help / URL" msgid "" "https://borlabs.io/kb/how-to-test-your-website/?utm_source=Borlabs" "+Cookie&utm_medium=Support+Link&utm_campaign=Analysis" msgstr "" "https://borlabs.io/kb/how-to-test-your-website/?utm_source=Borlabs" "+Cookie&utm_medium=Support+Link&utm_campaign=Analysis" #: templates/help.html.php:47 msgctxt "Backend / Help / Text" msgid "here" msgstr "hier" #: templates/help.html.php:48 #, php-format msgctxt "Backend / Help / Text" msgid "" "Detailed instructions on how to test your website for errors can be found %s." msgstr "" "Gedetailleerde instructies voor het testen van uw website op fouten vindt u " "%s." #: templates/help.html.php:51 templates/help.html.php:72 msgctxt "Backend / Help / URL" msgid "" "https://borlabs.io/support/?utm_source=Borlabs+Cookie&utm_medium=Support" "+Link&utm_campaign=Analysis" msgstr "" "https://borlabs.io/support/?utm_source=Borlabs+Cookie&utm_medium=Support" "+Link&utm_campaign=Analysis" #: templates/help.html.php:51 templates/help.html.php:72 msgctxt "Backend / Help / Text" msgid "Click here for Support" msgstr "Klik hier voor ondersteuning" #: templates/help.html.php:57 msgctxt "Backend / Help / Headline" msgid "Common Problems" msgstr "Veelvoorkomende problemen" #: templates/help.html.php:61 msgctxt "Backend / Help / Headlines" msgid "Cookie Box appears repeatedly" msgstr "Cookie Box verschijnt herhaaldelijk" #: templates/help.html.php:62 msgctxt "Backend / Help / Text" msgid "" "Check if you entered the correct Domain under " "Settings > Cookie Settings." msgstr "" "Controleer of u het juiste Domein hebt ingevoerd onder " "Instellingen > Cookie-instellingen." #: templates/help.html.php:64 msgctxt "Backend / Help / Headlines" msgid "Cookie Box does not close" msgstr "Cookie Box sluit niet" #: templates/help.html.php:65 msgctxt "Backend / Help / Text" msgid "" "Check whether a JavaScript error (red text) is reported in the console. This " "is the most common cause of this behavior." msgstr "" "Controleer of er een JavaScript-fout (rode tekst) wordt gemeld in de " "console. Dit is de meest voorkomende oorzaak van dit gedrag." #: templates/help.html.php:67 msgctxt "Backend / Help / Headlines" msgid "Cookie Box is not displayed" msgstr "Cookie Box wordt niet weergegeven" #: templates/help.html.php:68 msgctxt "Backend / Help / Text" msgid "" "Check if Do Not Track is enabled in Borlabs Cookie and the " "browser where the Cookie Box does not appear." msgstr "" "Controleer of Niet volgen is ingeschakeld in Borlabs Cookie " "en de browser waar de Cookie Box niet verschijnt." #: templates/help.html.php:69 msgctxt "Backend / Help / Text" msgid "Check whether a JavaScript error (red text) is reported in the console." msgstr "" "Controleer of er een JavaScript-fout (rode tekst) wordt gemeld in de console." #: templates/help.html.php:70 msgctxt "Backend / Help / Text" msgid "" "Open your website in incognito/privacy mode. This prevents the browser from " "loading from the cache or from using an already set cookie." msgstr "" "Open uw website in incognito-/privacymodus. Dit voorkomt dat de browser " "vanuit de cache laadt of gebruikmaakt van een reeds geplaatste cookie." #: templates/import-export.html.php:7 msgctxt "Backend / Import Export / Breadcrumb" msgid "Import & Export" msgstr "Importeren & Exporteren" #: templates/import-export.html.php:17 msgctxt "Backend / Import Export / Headline" msgid "Import" msgstr "Importeren" #: templates/import-export.html.php:22 templates/import-export.html.php:84 msgctxt "Backend / Import Export / Label" msgid "General & Appearance Settings" msgstr "Algemeen & Weergave-instellingen" #: templates/import-export.html.php:25 msgctxt "Backend / Import Export / Tooltip" msgid "" "Insert the corresponding code from the Export field to " "import the General Settings and Appearance Settings." msgstr "" "Voeg de corresponderende code in het veld Exporteren in om " "de Algemene instellingen en de weergave-instellingen te " "importeren." #: templates/import-export.html.php:30 templates/import-export.html.php:93 msgctxt "Backend / Import Export / Label" msgid "Cookies & Cookie Groups" msgstr "Cookies & Cookiegroepen" #: templates/import-export.html.php:33 msgctxt "Backend / Import Export / Tooltip" msgid "" "Insert the corresponding code from the Export field to " "import the Cookies and Cookie Groups data." msgstr "" "Voer de corresponderende code in het veld Exporteren in om " "de gegevens van de Cookies en Cookiegroepen te importeren." #: templates/import-export.html.php:38 templates/import-export.html.php:102 msgctxt "Backend / Import Export / Label" msgid "Content Blocker" msgstr "Content Blocker" #: templates/import-export.html.php:41 msgctxt "Backend / Import Export / Tooltip" msgid "" "Insert the corresponding code from the Export field to " "import the Content Blocker data." msgstr "" "Voeg de corresponderende code in het veld Exporteren in om " "de gegevens van de Content Blocker te importeren." #: templates/import-export.html.php:46 templates/import-export.html.php:111 msgctxt "Backend / Import Export / Label" msgid "Script Blocker" msgstr "Script Blocker" #: templates/import-export.html.php:49 msgctxt "Backend / Import Export / Tooltip" msgid "" "Insert the corresponding code from the Export field to " "import the Script Blocker data." msgstr "" "Voeg de corresponderende code in het veld Exporteren in om " "de gegevens van de Script Blocker te importeren." #: templates/import-export.html.php:59 msgctxt "Backend / Global / Button Title" msgid "Import" msgstr "Importeren" #: templates/import-export.html.php:68 msgctxt "Backend / Import Export / Tips / Headline" msgid "Language Settings" msgstr "Taalinstellingen" #: templates/import-export.html.php:69 msgctxt "Backend / Import Export / Tips / Text" msgid "" "When importing, the language affiliation of the entries is ignored and all " "Settings, Cookies, Cookie Groups and Content Blockers are imported for the " "current language." msgstr "" "Bij het importeren wordt de taalrelatie van de items genegeerd en worden " "alle instellingen, cookies, cookiegroepen en Content Blockers geïmporteerd " "voor de huidige taal." #: templates/import-export.html.php:70 msgctxt "Backend / Import Export / Tips / Text" msgid "" "The current language is displayed in the Borlabs Cookie menu bar on the " "right, if WPML or Polylang is used." msgstr "" "De huidige taal wordt weergegeven in de Borlabs Cookie-menubalk aan de " "rechterkant, als WPML of Polylang wordt gebruikt." #: templates/import-export.html.php:79 msgctxt "Backend / Import Export / Headline" msgid "Export" msgstr "Exporteren" #: templates/import-export.html.php:88 msgctxt "Backend / Import Export / Tooltip" msgid "" "Copy this to export your General and Appearance Settings." msgstr "" "Kopieer dit om uw Algemene instellingen en weergave-instellingen te exporteren." #: templates/import-export.html.php:97 msgctxt "Backend / Import Export / Tooltip" msgid "" "Copy this to export your Cookies and Cookie Groups data." msgstr "" "Kopieer dit om de gegevens van uw Cookies en Cookiegroepen " "te exporteren." #: templates/import-export.html.php:106 msgctxt "Backend / Import Export / Tooltip" msgid "Copy this to export your Content Blocker data." msgstr "" "Kopieer dit om uw Content Blocker-gegevens te exporteren." #: templates/import-export.html.php:115 msgctxt "Backend / Import Export / Tooltip" msgid "Copy this to export your Script Blocker data." msgstr "" "Kopieer dit om uw Script Blocker-gegevens te exporteren." #: templates/license.html.php:9 msgctxt "Backend / License / Headline" msgid "Your License Information" msgstr "Uw licentiegegevens" #: templates/license.html.php:14 msgctxt "Backend / License / Label" msgid "License Status" msgstr "Licentiestatus" #: templates/license.html.php:24 msgctxt "Backend / License / Label" msgid "License Type" msgstr "Type licentie" #: templates/license.html.php:31 msgctxt "Backend / License / Label" msgid "Updates Until" msgstr "Updates tot" #: templates/license.html.php:38 msgctxt "Backend / License / Label" msgid "Support Until" msgstr "Ondersteuning tot" #: templates/license.html.php:45 msgctxt "Backend / License / Label" msgid "Max Websites" msgstr "Max websites" #: templates/license.html.php:67 msgctxt "Backend / License / Headline" msgid "Your License" msgstr "Uw licentie" #: templates/license.html.php:72 msgctxt "Backend / License / Label" msgid "License Key" msgstr "Licentiecode" #: templates/license.html.php:75 msgctxt "Backend / License / Tooltip" msgid "Enter your License Key." msgstr "Voer uw licentiecode in." #: templates/license.html.php:84 templates/license.html.php:176 msgctxt "Backend / Global / Button Title" msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: templates/license.html.php:101 msgctxt "Backend / License / Tips / Headline" msgid "Transferring a license key to a new website" msgstr "Overdracht van een licentiecode naar een nieuwe website" #: templates/license.html.php:106 msgctxt "Backend / License / Tips / Text" msgid "" "If you decide to use your license on a new website, you can just enter your " "license key on your new website. You will get an option to unlink your old " "website and use the license on the new website." msgstr "" "Als u besluit om uw licentie te gebruiken op een nieuwe website, kunt u " "gewoon uw licentiecode invoeren op uw nieuwe website. U krijgt dan een optie " "om uw oude website te ontkoppelen en de licentie te gebruiken op de nieuwe " "website." #: templates/license.html.php:122 msgctxt "Backend / License / Headline" msgid "Remove License" msgstr "Licentie verwijderen" #: templates/license.html.php:127 msgctxt "Backend / License / Label" msgid "Confirmation" msgstr "Bevestiging" #: templates/license.html.php:132 msgctxt "Backend / License / Tooltip" msgid "" "Please confirm that you want to remove your license data from this website. " "After the license data is removed you are able to enter your new license key." msgstr "" "Bevestig dat u uw licentiegegevens van deze website wilt verwijderen. Nadat " "de licentiegegevens zijn verwijderd, kunt u uw nieuwe licentiecode invoeren." #: templates/license.html.php:141 msgctxt "Backend / Global / Button Title" msgid "Remove License" msgstr "Licentie verwijderen" #: templates/license.html.php:159 msgctxt "Backend / License / Headline" msgid "Test Environment" msgstr "Testomgeving" #: templates/license.html.php:164 msgctxt "Backend / License / Label" msgid "Status" msgstr "Status" #: templates/license.html.php:168 msgctxt "Backend / License / Tooltip" msgid "" "Mark this installation as a test environment to continue using Borlabs " "Cookie without a license." msgstr "" "Markeer deze installatie als een testomgeving om verder te gaan met het " "gebruik van Borlabs Cookie zonder licentie." #: templates/meta-box.html.php:4 msgctxt "Backend / Meta Box / Headline" msgid "Custom Code" msgstr "Aangepaste code" #: templates/meta-box.html.php:6 msgctxt "Backend / Meta Box / Text" msgid "" "You can enter JavaScript or shortcodes which will be executed only on this " "page." msgstr "" "U kunt JavaScript of sneltoetsen invoeren die alleen op deze pagina worden " "uitgevoerd." #: templates/navigation.html.php:10 msgctxt "Backend / Global / Navigation Entry" msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" #: templates/navigation.html.php:13 msgctxt "Backend / Global / Navigation Entry" msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: templates/navigation.html.php:16 msgctxt "Backend / Global / Navigation Entry" msgid "Cookie Box" msgstr "Cookie Box" #: templates/navigation.html.php:19 msgctxt "Backend / Global / Navigation Entry" msgid "Cookie Groups" msgstr "Cookiegroepen" #: templates/navigation.html.php:22 msgctxt "Backend / Global / Navigation Entry" msgid "Cookies" msgstr "Cookies" #: templates/navigation.html.php:25 msgctxt "Backend / Global / Navigation Entry" msgid "Content Blocker" msgstr "Content Blocker" #: templates/navigation.html.php:28 msgctxt "Backend / Global / Navigation Entry" msgid "Script Blocker" msgstr "Script Blocker" #: templates/navigation.html.php:31 msgctxt "Backend / Global / Navigation Entry" msgid "Import & Export" msgstr "Importeren & Exporteren" #: templates/navigation.html.php:34 msgctxt "Backend / Global / Navigation Entry" msgid "License" msgstr "Licentie" #: templates/navigation.html.php:37 msgctxt "Backend / Global / Navigation Entry" msgid "Help & Support" msgstr "Hulp & Ondersteuning" #: templates/script-blocker-edit.html.php:8 #: templates/script-blocker-overview.html.php:7 #: templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:8 #: templates/script-blocker-wizard-step-2.html.php:8 #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:10 msgctxt "Backend / Script Blocker / Breadcrumb" msgid "Script Blocker" msgstr "Script Blocker" #: templates/script-blocker-edit.html.php:9 #, php-format msgctxt "Backend / Script Blocker / Breadcrumb" msgid "Edit: %s" msgstr "Bewerken: %s" #: templates/script-blocker-edit.html.php:21 msgctxt "Backend / Script Blocker / Headline" msgid "Script Blocker Settings" msgstr "Instellingen Script Blocker" #: templates/script-blocker-edit.html.php:24 #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:26 msgctxt "Backend / Script Blocker / Label" msgid "ID" msgstr "ID" #: templates/script-blocker-edit.html.php:27 #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:29 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tooltip" msgid "" "ID must be set. The ID must be at least 3 " "characters long and may only contain: a-z - _" msgstr "" "DeID moet worden ingesteld. De ID moet ten " "minste 3 tekens lang zijn en mag alleen a-z - _ " "bevatten" #: templates/script-blocker-edit.html.php:32 #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:35 msgctxt "Backend / Script Blocker / Label" msgid "Name" msgstr "Naam" #: templates/script-blocker-edit.html.php:35 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tooltip" msgid "Choose a name for this Script Blocker." msgstr "Kies een naam voor deze Script Blocker." #: templates/script-blocker-edit.html.php:41 #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:44 msgctxt "Backend / Script Blocker / Label" msgid "Status" msgstr "Status" #: templates/script-blocker-edit.html.php:45 #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:48 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tooltip" msgid "" "The status of this Script Blocker. If active (Status: ON) " "it will block the configured JavaScript." msgstr "" "De status van deze Script Blocker. Indien deze actief is " "(Status: AAN) zal deze het geconfigureerde JavaScript blokkeren." #: templates/script-blocker-edit.html.php:50 msgctxt "Backend / Script Blocker / Text" msgid "Blocked JavaScript Handles" msgstr "Geblokkeerde JavaScript-handles" #: templates/script-blocker-edit.html.php:63 msgctxt "Backend / Script Blocker / Text" msgid "No JavaScript handle configured." msgstr "Geen JavaScript-handle geconfigureerd." #: templates/script-blocker-edit.html.php:70 msgctxt "Backend / Script Blocker / Text" msgid "Blocked Phrases" msgstr "Geblokkeerde zinnen" #: templates/script-blocker-edit.html.php:83 msgctxt "Backend / Script Blocker / Text" msgid "No phrase configured." msgstr "Geen zin geconfigureerd." #: templates/script-blocker-edit.html.php:110 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Headline" msgid "How to add/remove handles/phrases" msgstr "Handles/zinnen toevoegen/verwijderen" #: templates/script-blocker-edit.html.php:114 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text" msgid "" "Handles and phrases of an existing Script Blocker cannot be " "changed. If you want to make changes, you must create a new Script " "Blocker and delete or deactivate the old one." msgstr "" "Handles en zinnen van een bestaande Script Blocker kunnen " "niet worden gewijzigd. Als u wijzigingen wilt aanbrengen, moet u een nieuwe " "Script Blocker aanmaken en de oude verwijderen of " "deactiveren." #: templates/script-blocker-edit.html.php:118 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Headline" msgid "Blocked JavaScript Handles explained" msgstr "Toelichting op geblokkeerde JavaScript-handles" #: templates/script-blocker-edit.html.php:122 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text" msgid "" "JavaScript handles that the Script Blocker searches for and " "blocks. A handle is a developer-defined ID used to register a JavaScript " "file within the WordPress system." msgstr "" "JavaScript-handles die de Script Blocker zoekt en " "blokkeert. Een handle is een door de ontwikkelaar gedefinieerde ID die wordt " "gebruikt om een JavaScript-bestand binnen het WordPress-systeem te " "registreren." #: templates/script-blocker-edit.html.php:126 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Headline" msgid "Blocked Phrases explained" msgstr "Toelichting op geblokkeerde zinnen" #: templates/script-blocker-edit.html.php:130 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text" msgid "" "These are strings that the Script Blocker searches for in " "inline JavaScript. Any inline JavaScript that contains one of these phrases " "is blocked." msgstr "" "Dit zijn strings die de Script Blocker zoekt in inline " "JavaScript. Elk inline JavaScript dat een van deze zinnen bevat wordt " "geblokkeerd." #: templates/script-blocker-edit.html.php:131 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text" msgid "" "This is necessary because there is no unique identifier for inline " "JavaScript." msgstr "" "Dit is nodig omdat er geen unieke identificatie voor inline JavaScript is." #: templates/script-blocker-edit.html.php:142 msgctxt "Backend / Script Blocker / Headline" msgid "Unblock Code" msgstr "Deblokkeercode" #: templates/script-blocker-edit.html.php:148 msgctxt "Backend / Script Blocker / Headline" msgid "For Cookies" msgstr "Voor cookies" #: templates/script-blocker-edit.html.php:148 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tooltip" msgid "" "Paste the unblock code in a Cookie into the Opt-in " "Code box." msgstr "" "Plak de deblokkeercode in een Cookie in het vakje " "Opt-in-code." #: templates/script-blocker-edit.html.php:156 msgctxt "Backend / Script Blocker / Headline" msgid "For Content Blocker" msgstr "Voor Content Blocker" #: templates/script-blocker-edit.html.php:156 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tooltip" msgid "" "Paste the unblock code in a Content Blocker into the " "Global field." msgstr "" "Plak de deblokkeercode in een Content Blocker in het veld " "Globaal." #: templates/script-blocker-edit.html.php:171 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Headline" msgid "Unblock Code for Cookies" msgstr "Deblokkeercode voor cookies" #: templates/script-blocker-edit.html.php:172 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text" msgid "" "Paste the code in Cookies > Your Cookie in the " "Opt-in Code box. If a visitor gives their consent to the " "Cookie, the code will be executed." msgstr "" "Plak de code in Cookies > Uw Cookie in het " "vakje Opt-in-code. Als een bezoeker toestemming geeft voor " "de Cookie wordt de code uitgevoerd." #: templates/script-blocker-edit.html.php:173 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text" msgid "This allows you to specifically unblock JavaScripts only after consent." msgstr "" "Hierdoor kunt u JavaScripts alleen na toestemming specifiek deblokkeren." #: templates/script-blocker-edit.html.php:175 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Headline" msgid "Unblock Code for Content Blocker" msgstr "Deblokkeercode voor Content Blocker" #: templates/script-blocker-edit.html.php:176 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text" msgid "" "Paste the code in a Content Blocker > Your Content Blocker in the Global field. A visitor can then click " "on the blocked content to give their consent and the Content " "Blocker executes the code." msgstr "" "Plak de code in een Content Blocker > Uw Content Blocker in het veld Globaal. Een bezoeker kan dan op " "de geblokkeerde inhoud klikken om zijn toestemming te geven en de " "Content Blocker voert de code uit." #: templates/script-blocker-edit.html.php:177 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text" msgid "" "With this you can e.g. integrate Google Maps via third-party plugins. The " "map is blocked by the Content Blocker and only loaded after " "the visitor has given their consent." msgstr "" "Hiermee kunt u bijvoorbeeld Google Maps integreren via plug-ins van derden. " "De kaart wordt geblokkeerd door de Content Blocker en pas " "geladen nadat de bezoeker toestemming heeft gegeven." #: templates/script-blocker-overview.html.php:17 msgctxt "Backend / Script Blocker / Headline" msgid "Script Blocker" msgstr "Script Blocker" #: templates/script-blocker-overview.html.php:26 msgctxt "Backend / Script Blocker / Table Headline" msgid "Name" msgstr "Naam" #: templates/script-blocker-overview.html.php:27 msgctxt "Backend / Script Blocker / Table Headline" msgid "ID" msgstr "ID" #: templates/script-blocker-overview.html.php:28 msgctxt "Backend / Script Blocker / Table Headline" msgid "Handles" msgstr "Handles" #: templates/script-blocker-overview.html.php:29 msgctxt "Backend / Script Blocker / Table Headline" msgid "Block Phrases" msgstr "Zinnen blokkeren" #: templates/script-blocker-overview.html.php:30 msgctxt "Backend / Script Blocker / Table Headline" msgid "Status" msgstr "Status" #: templates/script-blocker-overview.html.php:76 msgctxt "Backend / Script Blocker / Alert Message" msgid "No Script Blocker configured." msgstr "Geen Script Blocker geconfigureerd." #: templates/script-blocker-overview.html.php:98 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Headline" msgid "What is a Script Blocker?" msgstr "Wat is een Script Blocker?" #: templates/script-blocker-overview.html.php:103 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text" msgid "" "With Script Blockers you can block individual JavaScripts " "and only run them after the visitor has given their consent. When you set up " "a Script Blocker, Borlabs Cookie searches your Website for " "used JavaScripts, displays them, and allows you to block them." msgstr "" "Met Script Blockers kunt u afzonderlijke JavaScripts " "blokkeren en pas uitvoeren nadat de bezoeker daarvoor toestemming heeft " "gegeven. Wanneer u een Script Blocker instelt, zoekt " "Borlabs Cookie op uw website naar gebruikte JavaScripts, geeft deze weer en " "staat u toe deze te blokkeren." #: templates/script-blocker-overview.html.php:106 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text" msgid "" "With Script Blockers you can offer your visitors an opt-in " "solution for plugins like PixelYourSite." msgstr "" "Met Script Blockers kunt u uw bezoekers een opt-in-" "oplossing bieden voor plug-ins zoals PixelYourSite." #: templates/script-blocker-overview.html.php:111 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Headline" msgid "Language independent" msgstr "Taalonafhankelijk" #: templates/script-blocker-overview.html.php:116 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text" msgid "" "Script Blockers are language independent and apply to all " "languages used on the website." msgstr "" "Script Blockers zijn taalonafhankelijk en gelden voor alle " "talen die op de website worden gebruikt." #: templates/script-blocker-overview.html.php:121 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Headline" msgid "Symbols explained" msgstr "Verklaring van symbolen" #: templates/script-blocker-overview.html.php:126 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text" msgid "Delete the Script Blocker." msgstr "Verwijder de Script Blocker." #: templates/script-blocker-overview.html.php:127 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text" msgid "Edit the Script Blocker." msgstr "Bewerk de Script Blocker." #: templates/script-blocker-overview.html.php:128 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text" msgid "" "The Script Blocker is active and blocks the configured " "JavaScript handles." msgstr "" "De Script Blocker is actief en blokkeert de geconfigureerde " "JavaScript-handles." #: templates/script-blocker-overview.html.php:129 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text" msgid "" "The Script Blocker is inactive and does not block the " "configured JavaScript handles." msgstr "" "De Script Blocker is inactief en blokkeert de " "geconfigureerde JavaScript-handles niet." #: templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:9 msgctxt "Backend / Script Blocker / Breadcrumb" msgid "Wizard Step 1: Select page or enter URL" msgstr "Wizard Stap 1: Pagina selecteren of URL invoeren" #: templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:23 msgctxt "Backend / Script Blocker / Headline" msgid "Select a page or enter a URL" msgstr "Selecteer een pagina of voer een URL in" #: templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:27 #: templates/script-blocker-wizard-step-2.html.php:23 msgctxt "Backend / Script Blocker / Text" msgid "" "If you use caching and optimization plugins such as Autoptimize, please " "disable them before scanning." msgstr "" "Als u gebruikmaakt van caching en optimalisatieplug-ins zoals Autoptimize, " "schakel deze dan uit voordat u gaat scannen." #: templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:30 msgctxt "Backend / Script Blocker / Label" msgid "Scan page for JavaScript" msgstr "Scan pagina om te zoeken naar JavaScript" #: templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:51 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tooltip" msgid "" "Select a URL to be scanned for JavaScript. Alternatively you can enter a URL " "of your WordPress page in the second field." msgstr "" "Selecteer een URL die gescand moet worden om te zoeken naar JavaScript. U " "kunt ook een URL van uw WordPress-pagina invoeren in het tweede veld." #: templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:65 msgctxt "Backend / Script Blocker / Label" msgid "Search phrases" msgstr "Zoekfrasen" #: templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:68 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tooltip" msgid "" "The string Borlabs Cookie is looking for. Separate multiple entries with a " "comma." msgstr "" "De string die Borlabs Cookie zoekt. Gebruik een komma om meerdere items van " "elkaar te scheiden." #: templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:74 msgctxt "Backend / Global / Button Title" msgid "Scan" msgstr "Scannen" #: templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:87 #: templates/script-blocker-wizard-step-2.html.php:57 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Headline" msgid "How does it work?" msgstr "Hoe werkt het?" #: templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:88 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text" msgid "" "Specify a page that you want Borlabs Cookie to scan for JavaScripts. You can " "use search phrases to fine-tune your search." msgstr "" "Geef een pagina op waarop u Borlabs Cookie wilt laten zoeken naar " "JavaScripts. U kunt zoekfrasen gebruiken om uw zoekopdracht te verfijnen." #: templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:89 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text" msgid "" "Borlabs Cookie then scans the file names, handles, and code of the " "JavaScripts. JavaScripts that contain the search phrases you specify are " "displayed separately." msgstr "" "Borlabs Cookie scant vervolgens de bestandsnamen, handles en code van de " "JavaScripts. JavaScripts die de door u opgegeven zoekfrasen bevatten, worden " "apart weergegeven." #: templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:98 msgctxt "Backend / Script Blocker / Text" msgid "" "Please activate Borlabs Cookie under Settings > Borlabs Cookie " "Status to use the Script Blocker." msgstr "" "Activeer Borlabs Cookie onder Instellingen > Status Borlabs " "Cookie om de Script Blocker te gebruiken." #: templates/script-blocker-wizard-step-2.html.php:9 msgctxt "Backend / Script Blocker / Breadcrumb" msgid "Wizard Step 2: Scanning for JavaScripts" msgstr "Wizard Stap 2: Scannen om te zoeken naar JavaScripts" #: templates/script-blocker-wizard-step-2.html.php:19 msgctxt "Backend / Script Blocker / Headline" msgid "Scanning for JavaScripts" msgstr "Scannen om te zoeken naar JavaScripts" #: templates/script-blocker-wizard-step-2.html.php:28 msgctxt "Backend / Global / Loading" msgid "Please wait..." msgstr "Wacht even..." #: templates/script-blocker-wizard-step-2.html.php:33 msgctxt "Backend / Script Blocker / Alert Message" msgid "" "The website could not be scanned. Please click here to scan the website manually. Use " "incognito mode. After your website has loaded, return to this window." msgstr "" "De website kon niet worden gescand. Klik hier om de website handmatig te scannen. " "Gebruik de incognitomodus. Ga na het laden van uw website terug naar dit " "venster." #: templates/script-blocker-wizard-step-2.html.php:37 msgctxt "Backend / Script Blocker / Alert Message" msgid "Scan completed. Please click Next button to continue." msgstr "" "Scannen voltooid. Klik op de knop Volgende om verder te " "gaan." #: templates/script-blocker-wizard-step-2.html.php:58 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text" msgid "Borlabs Cookie scans your website, please be patient." msgstr "Borlabs Cookie scant uw website, even geduld a.u.b." #: templates/script-blocker-wizard-step-2.html.php:59 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text" msgid "" "If you receive an error message, you have to perform the scan again by " "clicking on the link. Please use the incognito mode of your browser. " "Otherwise, JavaScripts that are only relevant for the admin will also be " "displayed." msgstr "" "Als u een foutmelding krijgt, moet u de scan opnieuw uitvoeren door op de " "link te klikken. Gebruik de incognitomodus van uw browser, anders worden ook " "alleen voor de beheerder relevante JavaScripts weergegeven." #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:11 msgctxt "Backend / Script Blocker / Breadcrumb" msgid "Wizard Step 3: Configure Script Blocker" msgstr "Wizard Stap 3: Script Blocker configureren" #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:23 msgctxt "Backend / Script Blocker / Headline" msgid "Configure Script Blocker" msgstr "Script Blocker configureren" #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:38 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tooltip" msgid "Choose a name for this Script Blocker." msgstr "Kies een naam voor deze Script Blocker." #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:59 #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:109 #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:177 #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:363 #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:430 msgctxt "Backend / Script Blocker / Button Title" msgid "Create Script Blocker" msgstr "Maak Script Blocker aan" #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:74 msgctxt "Backend / Script Blocker / Headline" msgid "Matched JavaScript Handles" msgstr "Overeenkomende JavaScript-handles" #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:79 #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:207 msgctxt "Backend / Script Blocker / Table Headline" msgid "Block" msgstr "Blokkeren" #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:80 #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:208 msgctxt "Backend / Script Blocker / Table Headline" msgid "Handle" msgstr "Handle" #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:81 #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:209 msgctxt "Backend / Script Blocker / Table Headline" msgid "Source" msgstr "Bron" #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:119 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Headline" msgid "Matched JavaScript Handles explained" msgstr "Toelichting op overeenkomende JavaScript-handles" #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:120 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text" msgid "" "All handles and file names in which the search phrases were found are " "displayed here." msgstr "" "Alle handles en bestandsnamen waarin de zoekfrasen zijn gevonden, worden " "hier weergegeven." #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:121 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text" msgid "" "A handle is a developer-defined ID used to register a JavaScript file within " "the WordPress system." msgstr "" "Een handle is een door de ontwikkelaar gedefinieerde ID die wordt gebruikt " "om een JavaScript-bestand binnen het WordPress-systeem te registreren." #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:122 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text" msgid "Normally JavaScript can be identified and blocked by the handle." msgstr "" "Normaal gesproken kan JavaScript worden geïdentificeerd en geblokkeerd door " "de handle." #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:136 msgctxt "Backend / Script Blocker / Headline" msgid "Matched JavaScripts" msgstr "Overeenkomende JavaScripts" #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:145 #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:398 msgctxt "Backend / Script Blocker / Label" msgid "Detected JavaScript" msgstr "Gedetecteerd JavaScript" #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:151 #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:404 msgctxt "Backend / Script Blocker / Label" msgid "Block" msgstr "Blokkeren" #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:159 #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:412 msgctxt "Backend / Script Blocker / Label" msgid "Block Phrase" msgstr "Blokkeer zin" #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:162 #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:415 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tooltip" msgid "" "A string that must be found in inline JavaScript to block it. The phrase " "must be at least five characters long." msgstr "" "Een string die moet worden aangetroffen in het inline JavaScript om die te " "blokkeren. De zin moet ten minste vijf tekens lang zijn." #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:163 #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:416 msgctxt "Backend / Script Blocker / Validation Message" msgid "" "The phrase must be set and found in the inline JavaScript to block it. The " "phrase must be at least five characters long." msgstr "" "De zin moet worden ingesteld en aangetroffen in het inline JavaScript om die " "te blokkeren. De zin moet ten minste vijf tekens lang zijn." #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:187 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Headline" msgid "Matched JavaScripts explained" msgstr "Toelichting op overeenkomende JavaScripts" #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:188 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text" msgid "" "All JavaScripts in which the search phrases were found are displayed here." msgstr "" "Alle JavaScripts waarin de zoekfrasen zijn aangetroffen, worden hier " "weergegeven." #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:202 msgctxt "Backend / Script Blocker / Headline" msgid "Additional JavaScript Handles" msgstr "Extra JavaScript-handles" #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:222 msgctxt "Backend / Script Blocker / Table Headline" msgid "External Scripts" msgstr "Externe scripts" #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:250 msgctxt "Backend / Script Blocker / Table Headline" msgid "Other Scripts" msgstr "Andere Scripts" #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:278 msgctxt "Backend / Script Blocker / Table Headline" msgid "Plugin Scripts" msgstr "Plug-in-scripts" #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:306 msgctxt "Backend / Script Blocker / Table Headline" msgid "Theme Scripts" msgstr "Thema-scripts" #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:334 msgctxt "Backend / Script Blocker / Table Headline" msgid "WordPress Core Scripts" msgstr "WordPress Core-scripts" #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:373 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Headline" msgid "Additional JavaScript Handles explained" msgstr "Toelichting op extra JavaScript-handles" #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:374 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text" msgid "" "All handles found on the website that do not contain any of the search " "phrases are displayed here." msgstr "" "Alle handles die op de website worden aangetroffen en die geen van de " "zoekfrasen bevatten, worden hier weergegeven." #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:375 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text" msgid "" "JavaScripts loaded from an external source are marked red and usually should " "be blocked as well." msgstr "" "JavaScripts die van een externe bron worden geladen, zijn rood gemarkeerd en " "moeten meestal ook worden geblokkeerd." #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:389 msgctxt "Backend / Script Blocker / Headline" msgid "Additional JavaScripts" msgstr "Extra JavaScripts" #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:440 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Headline" msgid "Additional JavaScripts explained" msgstr "Toelichting op extra JavaScripts" #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:441 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text" msgid "" "All JavaScripts found on the website that do not contain any of the search " "phrases are displayed here." msgstr "" "Alle JavaScripts die op de website worden aangetroffen en die geen van de " "zoekfrasen bevatten, worden hier weergegeven." #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:442 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text" msgid "" "If you want to block one of these JavaScript, enter a character string " "contained in the inline JavaScript into the field Block Phrase and activate the blocking via the button." msgstr "" "Als u een van deze JavaScripts wilt blokkeren, voert u een tekenreeks in het " "inline JavaScript in het veld Blokkeer zin in en activeert " "u de blokkering via de knop." #: templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:443 msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text" msgid "" "The Script Blocker searches the JavaScript of the web page " "and blocks it if the phrase is found." msgstr "" "De Script Blocker doorzoekt het JavaScript van de " "internetpagina en blokkeert deze als de zin wordt gevonden." #: templates/settings.html.php:9 msgctxt "Backend / Settings / Breadcrumb" msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: templates/settings.html.php:20 msgctxt "Backend / Settings / Headline" msgid "General Settings" msgstr "Algemene instellingen" #: templates/settings.html.php:26 msgctxt "Backend / Settings / Label" msgid "Borlabs Cookie Status" msgstr "Status Borlabs Cookie" #: templates/settings.html.php:37 msgctxt "Backend / Settings / Tooltip" msgid "" "Activates Borlabs Cookie on your website. Displays the Cookie Box and blocks iframes and other external media." msgstr "" "Activeert Borlabs Cookie op uw website. Geeft de Cookie Box " "en blokkeert iframes en andere externe media." #: templates/settings.html.php:43 msgctxt "Backend / Settings / Label" msgid "Setup Mode" msgstr "Setup Mode" #: templates/settings.html.php:54 msgctxt "Backend / Settings / Tooltip" msgid "" "With Setup Mode enabled, you can test your setup without having to enable " "Borlabs Cookie Status. Only you will see the cookie box on " "your website." msgstr "" "Met de Setup Mode ingeschakeld, kunt u uw setup testen zonder dat u de " "Status Borlabs Cookie hoeft in te schakelen. Alleen u zult " "de cookie box op uw website zien." #: templates/settings.html.php:61 msgctxt "Backend / Settings / Label" msgid "Cookie Version" msgstr "Cookie-versie" #: templates/settings.html.php:63 msgctxt "Backend / Settings / Text" msgid "Version" msgstr "Versie" #: templates/settings.html.php:65 msgctxt "Backend / Settings / Tooltip" msgid "" "Shows the version of the cookie of Borlabs Cookie. Increases with activating " "Update Cookie Version & Force Re-Selection." msgstr "" "Geeft de versie van de cookie van Borlabs Cookie weer. Wordt hoger met het " "activeren van Cookie-versie bijwerken en Hernieuwde selectie " "forceren." #: templates/settings.html.php:72 msgctxt "Backend / Settings / Label" msgid "Update Cookie Version & Force Re-Selection" msgstr "Cookie-versie bijwerken & Hernieuwde selectie forceren" #: templates/settings.html.php:81 msgctxt "Backend / Settings / Tooltip" msgid "" "Updates the version of the cookie of Borlabs Cookie. This will cause the " "Cookie Box to reappear for visitors who have already " "selected an option." msgstr "" "Werkt de versie van de cookie van Borlabs Cookie bij. Hierdoor zal de " "Cookie Box opnieuw verschijnen voor bezoekers die al een " "optie hebben geselecteerd." #: templates/settings.html.php:88 msgctxt "Backend / Settings / Label" msgid "Cookie before Consent" msgstr "Cookie voorafgaand aan toestemming" #: templates/settings.html.php:99 msgctxt "Backend / Settings / Tooltip" msgid "" "A cookie is set before the visitor's consent. Thus even if a visitor does " "not select an option in the Cookie Box their visit is " "logged and and their later selections are assigned to him in the consent " "history." msgstr "" "Een cookie wordt ingesteld voordat de bezoeker toestemming geeft. Dus ook " "als een bezoeker geen optie selecteert in de Cookie Box " "wordt zijn bezoek gelogd en worden zijn latere selecties aan hem toegewezen " "in de toestemmingshistorie." #: templates/settings.html.php:106 msgctxt "Backend / Settings / Label" msgid "Aggregate Cookie Consent" msgstr "Verzamel cookietoestemming" #: templates/settings.html.php:117 msgctxt "Backend / Settings / Tooltip" msgid "Aggregate the cookie consents of all WordPress sites in one table." msgstr "" "Verzamel de cookie-toestemmingen van alle WordPress-sites in één tabel." #: templates/settings.html.php:124 msgctxt "Backend / Settings / Label" msgid "Cookies for Bots/Crawlers" msgstr "Cookies voor bots/crawlers" #: templates/settings.html.php:135 msgctxt "Backend / Settings / Tooltip" msgid "A bot/crawler is treated like a visitor who accepted all cookies." msgstr "" "Een bot/crawler wordt behandeld als een bezoeker die alle cookies heeft " "geaccepteerd." #: templates/settings.html.php:142 msgctxt "Backend / Settings / Label" msgid "Respect \"Do Not Track\"" msgstr "Respecteer \"Niet volgen\"" #: templates/settings.html.php:153 msgctxt "Backend / Settings / Tooltip" msgid "" "A visitor with active \"Do Not Track\" setting will not see " "the Cookie Box and Borlabs Cookie automatically selects the " "Refuse Link option." msgstr "" "Een bezoeker met een actieve \"Niet volgen\"-instelling " "krijgt de Cookie Box niet te zien en Borlabs Cookie " "selecteert automatisch de optie Niet accepteren-link." #: templates/settings.html.php:164 msgctxt "Backend / Settings / Alert Message" msgid "" "You have enabled Do Not Track in your browser therefore you " "will not see the Cookie Box on your website." msgstr "" "U hebt Niet volgen in uw browser ingeschakeld waardoor u de " "Cookie Box op uw website niet te zien krijgt." #: templates/settings.html.php:173 msgctxt "Backend / Settings / Label" msgid "Reload After Consent" msgstr "Opnieuw laden na toestemming" #: templates/settings.html.php:184 msgctxt "Backend / Settings / Tooltip" msgid "" "If activated the website will be reloaded after the visitor saves their " "consent." msgstr "" "Indien geactiveerd wordt de website opnieuw geladen nadat de bezoeker zijn " "toestemming heeft opgeslagen." #: templates/settings.html.php:195 msgctxt "Backend / Settings / Alert Message" msgid "" "If this option is active, most likely all visits will be counted as \"Direct " "visits\" and the origin will be lost. We therefore recommend not to activate " "this option!" msgstr "" "Als deze optie actief is, zullen waarschijnlijk alle bezoeken geteld worden " "als \"Directe bezoeken\" en zal de oorsprong verloren gaan. Wij raden daarom " "aan deze optie niet te activeren!" #: templates/settings.html.php:197 msgctxt "Backend / Settings / Alert Message" msgid "" "Only activate this option if you need to reload your page after consent. " "Less than 1% of all Borlabs Cookie customers need this option enabled. " "If you don't know if you need this option, you won't need it." msgstr "" "Activeer deze optie alleen als u uw pagina na toestemming opnieuw moet " "laden. Bij minder dan 1% van alle Borlabs Cookie-klanten moet deze optie " "zijn ingeschakeld. Als u niet weet of u deze optie nodig hebt, hebt u deze " "niet nodig." #: templates/settings.html.php:206 msgctxt "Backend / Settings / Label" msgid "jQuery Handle" msgstr "jQuery Handle" #: templates/settings.html.php:213 msgctxt "Backend / Settings / Tooltip" msgid "" "If you are not using the default WordPress jQuery library, define the jQuery " "library that Borlabs Cookie should use by specifying the jQuery handle." msgstr "" "Als u geen gebruik maakt van de standaard WordPress jQuery-bibliotheek, " "definieer dan de jQuery-bibliotheek die Borlabs Cookie moet gebruiken door " "de jQuery-handle op te geven." #: templates/settings.html.php:222 msgctxt "Backend / Settings / Label" msgid "Display Meta Box" msgstr "Geef Meta Box weer" #: templates/settings.html.php:224 msgctxt "Backend / Settings / Tooltip" msgid "" "Display the Borlabs Cookie Meta Box on the selected post " "types. The Meta Box allows you to add custom JavaScript on " "specific pages." msgstr "" "Geef de Meta Box van Borlabs Cookie weer op de " "geselecteerde berichttypen. Met de Meta Box kunt u op " "specifieke pagina's aangepast JavaScript toevoegen." #: templates/settings.html.php:269 msgctxt "Backend / Settings / Tips / Headline" msgid "What is the Cookie Version?" msgstr "Wat is de Cookie-versie?" #: templates/settings.html.php:275 msgctxt "Backend / Settings / Tips / Text" msgid "" "The cookie of Borlabs Cookie is assigned a version number. It is used to ask " "the visitor again for their consent if changes have been made to the " "cookies. If the version number in the cookie differs from the current " "version number, the Cookie Box appears to the visitor." msgstr "" "De cookie van Borlabs Cookie krijgt een versienummer toegewezen. Dit wordt " "gebruikt om de bezoeker opnieuw om toestemming te vragen als er wijzigingen " "in de cookies zijn aangebracht. Als het versienummer in de cookie afwijkt " "van het huidige versienummer, krijgt de bezoeker de Cookie Box te zien." #: templates/settings.html.php:281 msgctxt "Backend / Settings / Tips / Headline" msgid "What is the Meta Box?" msgstr "Wat is de Meta Box?" #: templates/settings.html.php:286 msgctxt "Backend / Settings / Tips / Text" msgid "" "If active the Meta Box is displayed in the selected post " "types. This allows you to execute code (JavaScript, HTML, shortcodes) on the " "page and e.g. trigger a conversion pixel." msgstr "" "Als de Meta Box actief is, wordt het weergegeven in de " "geselecteerde berichttypen. Hierdoor kunt u code (JavaScript, HTML, " "shortcodes) op de pagina uitvoeren en bijv. een conversiepixel activeren." #: templates/settings.html.php:292 msgctxt "Backend / Settings / Tips / Headline" msgid "Aggregate Cookie Consent" msgstr "Verzamel cookietoestemming" #: templates/settings.html.php:301 msgctxt "Backend / Settings / Tips / Alert Message" msgid "" "Your WordPress is not a Multisite Network, therefore you do not have do " "modify this setting in most cases." msgstr "" "Uw WordPress is geen Multisite-netwerk, daarom hoeft u deze instelling in de " "meeste gevallen niet aan te passen." #: templates/settings.html.php:307 msgctxt "Backend / Settings / Tips / Text" msgid "" "Depending on your Multisite Network settings you can separate the cookie " "consents, or have to aggregate them to get a complete cookie setting history." msgstr "" "Afhankelijk van uw Multisite-netwerkinstellingen kunt u de " "cookietoestemmingen van elkaar scheiden, of moet u ze samenvoegen om een " "volledige geschiedenis van de cookie-instellingen te krijgen." #: templates/settings.html.php:310 msgctxt "Backend / Settings / Tips / Text" msgid "When you have to aggregate the cookie consent:" msgstr "Wanneer u de cookietoestemming moet verzamelen:" #: templates/settings.html.php:312 msgctxt "Backend / Settings / Tips / Text" msgid "" "- if one site is using only the domain (e.g. example.com) and the other site a subdomain (e.g. shop.example.com)" msgstr "" "- als één site alleen het domein gebruikt (bijv. example.com) en de andere site een subdomein (bijv. shop." "example.com)" #: templates/settings.html.php:314 msgctxt "Backend / Settings / Tips / Text" msgid "" "- if one site is using the root folder / and the other site " "a subfolder (e.g. /shop)" msgstr "" "- als één site de hoofdmap gebruikt / en de andere site een " "submap (bijv. /shop)" #: templates/settings.html.php:317 msgctxt "Backend / Settings / Tips / Text" msgid "When you can seperate the cookie consent:" msgstr "Wanneer u de cookietoestemming kunt scheiden:" #: templates/settings.html.php:319 msgctxt "Backend / Settings / Tips / Text" msgid "" "- if all sites are using different domains (e.g. example.com and my-example.com) or different " "subdomains (e.g. www.example.com and " "shop.example.com)" msgstr "" "- als alle sites andere domeinen gebruiken (bijv. example.com en my-example.com) of andere " "subdomeinen (bijv. www.example.com en " "shop.example.com)" #: templates/settings.html.php:321 msgctxt "Backend / Settings / Tips / Text" msgid "" "- if all sites are using different subfolders (e.g. /en and " "/de)" msgstr "" "- als alle sites andere submappen gebruiken (bijv. /en en " "/nl)" #: templates/settings.html.php:333 msgctxt "Backend / Settings / Headline" msgid "Cookie Settings" msgstr "Cookie-instellingen" #: templates/settings.html.php:339 msgctxt "Backend / Settings / Label" msgid "Automatic Domain and Path Detection" msgstr "Automatische domein- en paddetectie" #: templates/settings.html.php:352 msgctxt "Backend / Settings / Tooltip" msgid "Borlabs Cookie tries to automatically detect domain and path." msgstr "Borlabs Cookie probeert automatisch domein en pad te detecteren." #: templates/settings.html.php:359 msgctxt "Backend / Settings / Label" msgid "Domain" msgstr "Domein" #: templates/settings.html.php:366 msgctxt "Backend / Settings / Tooltip" msgid "" "Specify the domain scheme for which the cookie is valid. Example: If you " "enter example.com the cookie is also valid for " "subdomains like shop.example.com." msgstr "" "Geef het domeinschema op waarvoor de cookie geldig is. Voorbeeld: Als u " "example.com invoert is de cookie ook geldig voor " "subdomeinen zoals shop.example.com." #: templates/settings.html.php:374 msgctxt "Backend / Settings / Alert Message" msgid "" "Your configured domain is different from the website domain. The setting may " "be incorrect and will cause the Cookie Box to reappear on each page." msgstr "" "Het door u geconfigureerde domein is anders dan het websitedomein. De " "instelling kan onjuist zijn en zal ervoor zorgen dat de Cookie Box op elke " "pagina opnieuw wordt weergegeven." #: templates/settings.html.php:383 msgctxt "Backend / Settings / Label" msgid "Path" msgstr "Pad" #: templates/settings.html.php:389 #, php-format msgctxt "Backend / Settings / Tooltip" msgid "" "The path for which the cookie is valid. Default path: %s" msgstr "Het pad waarvoor de cookie geldig is. Standaardpad %s" #: templates/settings.html.php:398 msgctxt "Backend / Settings / Label" msgid "Cookie Lifetime in Days" msgstr "Levensduur van cookies in dagen" #: templates/settings.html.php:404 msgctxt "Backend / Settings / Tooltip" msgid "" "Number of days until the visitor will be asked again to choose their cookie " "perference. Remember to adjust the Cookie Expiry " "information of the Borlabs Cookie under Cookies > Borlabs Cookie." msgstr "" "Aantal dagen tot de bezoeker opnieuw wordt gevraagd om zijn cookievoorkeuren " "te kiezen. Vergeet niet om de Vervaldatum cookie van de " "Borlabs Cookie onder Cookies > Borlabs Cookie aan te " "passen." #: templates/settings.html.php:413 msgctxt "Backend / Settings / Label" msgid "Cookie Lifetime in Days - Essential Only" msgstr "Levensduur van cookies in dagen - Alleen essentieel" #: templates/settings.html.php:419 msgctxt "Backend / Settings / Tooltip" msgid "" "Number of days until the visitor will be asked again to choose their cookie " "preference, if the user has only given consent to essential cookies. " "Remember to adjust the Cookie Expiry information of the " "Borlabs Cookie under Cookies > Borlabs Cookie." msgstr "" "Aantal dagen totdat de bezoeker opnieuw gevraagd zal worden om zijn " "cookievoorkeur te kiezen, indien de gebruiker alleen toestemming heeft " "gegeven voor essentiële cookies. Vergeet niet om de Cookie Expiry informatie van het Borlabs Cookie aan te passen onder " "Cookies > Borlabs Cookie." #: templates/settings.html.php:428 msgctxt "Backend / Settings / Label" msgid "Cross Domain Cookie" msgstr "Domeinoverschrijdende Cookie" #: templates/settings.html.php:435 msgctxt "Backend / Settings / Tooltip" msgid "" "Add one URL per line. Insert WordPress Address (URL). URL must end with " "/. Cookie selections will be shared between sites." msgstr "" "Voeg een URL per regel toe. Voeg WordPress-adres (URL) in. URL moet eindigen " "met /. Cookieselecties worden voor meerdere sites gebruikt." #: templates/settings.html.php:458 msgctxt "Backend / Settings / Tips / Headline" msgid "Cross Domain Cookie" msgstr "Domeinoverschrijdende Cookie" #: templates/settings.html.php:459 msgctxt "Backend / Settings / Tips / Text" msgid "" "The visitor's selection is transferred to all specified domains and " "WordPress installations, provided the websites are set up in the same way " "(Cookie Version, Cookie and Cookie " "Group IDs must match). Any consent or modification by the visitor " "will be shared with the specified domains." msgstr "" "De selectie van de bezoeker wordt overgezet naar alle opgegeven domeinen en " "WordPress-installaties, mits de websites op dezelfde manier zijn " "geconfigureerd(ID's van Cookieversie, Cookie en Cookiegroep moeten overeenkomen). Elke " "toestemming of wijziging door de bezoeker wordt toegepast op de opgegeven " "domeinen." #: templates/settings.html.php:461 msgctxt "Backend / Settings / Tips / URL" msgid "" "https://borlabs.io/kb/set-up-cross-domain-cookie/?utm_source=Borlabs" "+Cookie&utm_medium=Cross+Domain+Cookie+Link&utm_campaign=Analysis" msgstr "" "https://borlabs.io/kb/set-up-cross-domain-cookie/?utm_source=Borlabs" "+Cookie&utm_medium=Cross+Domain+Cookie+Link&utm_campaign=Analysis" #: templates/settings.html.php:463 msgctxt "Backend / Settings / Tips / Text" msgid "More information about Cross Domain Cookie" msgstr "Meer informatie over domeinoverschrijdende cookie" #: templates/system-check.html.php:2 msgctxt "Backend / System Check / Table Headline" msgid "System Status" msgstr "Systeemstatus" #: templates/system-check.html.php:8 msgctxt "Backend / System Check / Table Headline" msgid "Borlabs Cookie Status" msgstr "Status Borlabs Cookie" #: templates/system-check.html.php:11 msgctxt "Backend / System Check / Text" msgid "Active" msgstr "Actief" #: templates/system-check.html.php:13 msgctxt "Backend / System Check / Text" msgid "Inactive" msgstr "Inactief" #: templates/system-check.html.php:18 msgctxt "Backend / System Check / Table Headline" msgid "Current Version" msgstr "Huidige versie" #: templates/system-check.html.php:22 msgctxt "Backend / System Check / Table Headline" msgid "Language (Current / Default)" msgstr "Taal (Huidig/Standaard)" #: templates/system-check.html.php:26 msgctxt "Backend / System Check / Table Headline" msgid "SSL" msgstr "SSL" #: templates/system-check.html.php:30 templates/system-check.html.php:45 #: templates/system-check.html.php:60 templates/system-check.html.php:75 #: templates/system-check.html.php:90 templates/system-check.html.php:105 #: templates/system-check.html.php:120 templates/system-check.html.php:135 #: templates/system-check.html.php:150 templates/system-check.html.php:165 msgctxt "Backend / System Check / Text" msgid "OK" msgstr "OK" #: templates/system-check.html.php:32 templates/system-check.html.php:47 #: templates/system-check.html.php:62 templates/system-check.html.php:77 #: templates/system-check.html.php:92 templates/system-check.html.php:107 #: templates/system-check.html.php:122 templates/system-check.html.php:137 #: templates/system-check.html.php:152 templates/system-check.html.php:167 msgctxt "Backend / System Check / Text" msgid "Error" msgstr "Fout" #: templates/system-check.html.php:41 msgctxt "Backend / System Check / Table Headline" msgid "Cache Folder" msgstr "Cachemap" #: templates/system-check.html.php:56 msgctxt "Backend / System Check / Table Headline" msgid "Table Content Blocker" msgstr "Tabel Content Blocker" #: templates/system-check.html.php:71 msgctxt "Backend / System Check / Table Headline" msgid "Table Consent Log" msgstr "Tabel Toestemmingslogboek" #: templates/system-check.html.php:86 msgctxt "Backend / System Check / Table Headline" msgid "Table Cookie Groups" msgstr "Tabel Cookiegroepen" #: templates/system-check.html.php:101 msgctxt "Backend / System Check / Table Headline" msgid "Table Cookies" msgstr "Tabel Cookies" #: templates/system-check.html.php:116 msgctxt "Backend / System Check / Table Headline" msgid "Table Script Blocker" msgstr "Tabel Script Blocker" #: templates/system-check.html.php:131 msgctxt "Backend / System Check / Table Headline" msgid "Default Content Blocker" msgstr "Standaard Content Blocker" #: templates/system-check.html.php:146 msgctxt "Backend / System Check / Table Headline" msgid "Default Cookie Groups" msgstr "Standaard Cookiegroepen" #: templates/system-check.html.php:161 msgctxt "Backend / System Check / Table Headline" msgid "Default Cookies" msgstr "Standaardcookies" #: templates/system-check.html.php:178 msgctxt "Backend / System Check / Text" msgid "Total Consent Logs" msgstr "Totaal toestemmingslogboeken" #: templates/system-check.html.php:179 msgctxt "Backend / System Check / Tooltip" msgid "" "A click on Clean up deletes all consents logs that are " "older than the set Cookie Lifetime. Borlabs Cookie does " "this automatically once per day." msgstr "" "Een klik op Schoonmaken verwijdert alle " "toestemmingslogboeken die ouder zijn dan de ingestelde Levensduur " "cookies. Borlabs Cookie doet dit automatisch één keer per dag." #: templates/system-check.html.php:183 msgctxt "Backend / System Check / Button Title" msgid "Clean up" msgstr "Opruimen" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "Borlabs Cookie - Cookie Opt-in" msgstr "Borlabs Cookie - Opt-in voor Cookies" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://borlabs.io/" msgstr "https://borlabs.io/" #. Description of the plugin/theme msgid "" "Borlabs Cookie is an easy to use cookie opt-in and content block solution " "for WordPress. Create detailed descriptions for cookies and sort them in " "customizable 'Cookie Groups'. Create specific 'Content Blockers' and block " "everything from YouTube media to Facebook posts. Let your visitors choose " "which cookies they want to allow and what content they want to see. Borlabs " "Cookie helps you to make your website ready for GDPR & ePrivacy regulations." msgstr "" "Borlabs Cookie is een eenvoudig te gebruiken oplossing voor opt-in voor " "cookies en voor het blokkeren van inhoud voor WordPress. Maak gedetailleerde " "beschrijvingen voor cookies en sorteer ze in aanpasbare 'Cookiegroepen'. " "Maak specifieke 'Content Blockers' en blokkeer alles van YouTube-media tot " "Facebook-berichten. Laat uw bezoekers kiezen welke cookies ze willen " "toestaan en welke inhoud ze willen zien. Borlabs Cookie helpt u om uw " "website klaar te maken voor de regelgeving inzake AVG en ePrivacy." #. Author of the plugin/theme msgid "Benjamin A. Bornschein, Borlabs" msgstr "Benjamin A. Bornschein, Borlabs" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://borlabs.io" msgstr "https://borlabs.io" #~ msgctxt "Frontend / Cookie / Google Analytics / Text" #~ msgid "2 Years" #~ msgstr "2 jaar" #, fuzzy #~| msgctxt "Backend / Global / Site Title" #~| msgid "Borlabs Cookie" #~ msgctxt "TEST" #~ msgid "Borlabs Cookie" #~ msgstr "Borlabs Cookie"